PTT推薦

Re: [問卦] 翻譯翻到陪笑是想展現自己的語言能力嗎?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 翻譯翻到陪笑是想展現自己的語言能力嗎?作者
pita30
(低調)
時間推噓 推:0 噓:0 →:3

就像去看山繆傑克遜的電影
講到媽惹法克時
都會有人笑超大聲
如果有人轉頭看他
他就會有只有自己懂梗的優越感
大概這種感覺



※ 引述《trf835rea (^^)》之銘言
: 我們都知道
: 歪國人很愛用you know
: 然後言談中帶點美式幽默
: 那麼翻譯翻到陪笑
: 是想展現自己的語言能力嗎?
: 還是想化解前面設備或打斷失誤的尷尬呢?
: 更尷尬的是
: 明明還有話要講
: 結果被更旁邊的資深姐給打消念頭
: 身為東道主代表的
: 立院老二aka中職會長aka台中市長參選人
: 好像也搞不清楚狀況
: 拍完手就草草結束了......
: 如果苗T在立院
: 大概把相關人員都抓出來朗讀了吧?

----
Sent from BePTT

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.154.173 (臺灣)
PTT 網址

five615 08/03 11:04滿想八下去 誰啊

kevenshih 08/03 11:07甜妹子

s203abc 08/03 11:09還滿好笑的啊