[閒聊] 翻譯 MIU404綾野剛x星野源x米津玄師 對談
MIU404 綾野剛x星野源x米津玄師 Special Talk
https://i.imgur.com/VX4FKUU.jpg
除了開頭結尾部分外,基本上是逐句翻了。
———————————————————
米&剛: 之前就有私交,常約吃飯、一起喝酒。工作上合作是第一次。
米&源: 去年一起喝了酒。本來是只有菅田君和米津兩人在喝,後來菅田君把源桑也call了過來。三人喝到很晚,聊了很多電視上不太不能播的事情。
米: 哈哈哈真的
剛: 幾乎每次喝一喝都會變成這個樣子
(三人爆笑)
源: 對啊,反正去喝酒大概都會是這個結果
剛: 劇終於要播到第8集了,Yone你有看嗎?
米: 有,當然,我每一集都看了。真的很有趣。很感謝能讓我參與這麼有趣的作品,還是由你們兩位主演, 實在難得。可以說是在一個很棒的時間點......
源: 你平常看電視劇嗎?或者電影之類的
米: 老實說沒什麼在看。但像這次的《MIU404》,或者上次合作的《非自然死亡》,即使是我這種不太看劇的人都能深刻感受到劇組對作品的用心與傾注的熱情。想著要為這樣的作品寫主題曲的話可不能隨便交差了事,下了很大的工夫。
▲ 米津想問兩人的事情
米: 在演吵架戲碼的時候會不會演到真的生氣?
(剛&源: 笑)
剛: 嗯~~~我的話啊...你呢?
源: 我的話應該是不太會吧,畢竟是在演戲。在導演喊Action到Cut的期間是會滿火的,但在喊Cut的瞬間就會馬上恢復。
剛: 我應該完全沒有真的生氣過。就算是吵架戲碼,我在想的只有要怎麼把這邊演得更吸引人。動作戲什麼的也是,演員間彼此信賴,我會事先跟源醬講好「這邊我會抓你領子」「這邊我會打你喔」才去演,我想這是種互相尊重。即使是再小的事情我也會事先跟對方說。
米: 這就是專業演員呢
▲ 對主題曲《感電》的感想
剛: 在我得知這次的主題曲是Yone唱的時候,當下覺得也太幸福了吧!像「讓我們如彼此相愛般的吵場架吧」「只是想活成一道閃電」「那你呢?不用回答我」這些歌詞,雖說因為是主題曲本來就應該如此,但這首歌貼切地描繪了伊吹和志摩,鞭辟入裏,可以說是無敵了。我打從心裡覺得因為有了Yone的《感電》這部戲才真正完整了,非常印象深刻。
米: 我事先拿到了第1、2集的劇本,掌握了劇情的大概和角色設定。不是有伊吹和志摩的代表狗 *註 嗎?讓我留下深刻的印象。我原本暫定的歌名是《小狗警察》*註 。但《小狗警察》本來就是首歌了,再寫一首好像也......後來反其道而行,因為讀完劇本
後可以感受到伊吹和志摩的情誼真的很棒,我想,專注於描繪這兩人是不是更簡單明瞭點?所以用了我自己的角度去詮釋他們,就有了這首歌。
源: 原來如此
剛: 我很喜歡《非自然死亡》這部戲, 當然《Lemon》這首歌我也非常喜歡,還有《NO SIDE GAME》的《馬與鹿》......無論哪首歌一聽都能讓人們回想起劇情,可以說是歌曲無法和戲分離。該怎麼說呢,這樣的創作方式滿像演員的。
米: 我第一次聽到有人用像演員來形容音樂創作,讓我印象深刻。就像今天如果沒有《MIU404》的話我是絕對寫不出《感電》的。我會盡可能讓自己去受創作對象影響,這麼說來的確是和演員滿像的。
▲ 演唱主題曲的重任
米: 源桑演的戲,主題曲卻是由我來唱這件事讓我有點壓力
源: 為什麼啦(笑)
米: 因為是源桑演的,大家會想聽源桑唱
源: 才不會呢
米: ......我還是會這樣想
源: 原來啊
米: 即使這樣我還是很想參與,既然已經選我來唱,那這首主題曲必然不能讓大家聽了覺得「早知道還是讓源桑來唱比較好」這樣
源: 原來如此
源: 你在寫歌詞時有受誰的影響嗎?
米: 我腦裡瞬間浮現的是我很喜歡的宮澤賢治,他的詩集《春與修羅》對我影響很大。講極端一點,「滅私奉公」這樣的想法,燃燒自己為他人奉獻,有些接近自我懲罰......他的果敢、有畫面感的文字都在我的內心深處紮根。我想著要全部背下來的讀了無數遍。
▲ 來自四機搜隊長桔梗: 麻生久美子 的提問
Q: 小時候喜歡玩什麼?
剛: 這個問題我馬上就能回答。我的話絕對是「秘密基地」,專屬我個人的秘密基地。然後啊,我最近發現要根據房間佈局去擺設傢俱這件事讓我很有壓力。在秘密基地時也是,我會帶些小東西、搬椅子搬桌子過去,配合那個空間營造自己的世界。我才發現自己不喜歡受格局侷限。
米: 所以那應該是受你的童年經驗所影響
剛: 我想應該是
源: 我在小學時就有了自己的房間,我超喜歡背著父母偷偷看深夜節目。我的終極目標是看深夜的成人節目。星期六深夜的「ギルガメッシュないと(東京情色派)」,嗯,各位觀眾你們也知道的吧。但排在那個節目前面播的是超可怕的外國影集,這讓我學到了一課「在看色色的東
西前必須先經歷恐懼」。
米: 我的話,比較印象深刻的是小時候常去爺爺奶奶家玩。會在河邊玩水,把果汁一把丟進河裡再跑去找,找到的時候果汁就變很冰了。
源: 你是指河水讓果汁變冰了對吧
剛: 我生在內陸縣,周圍沒有海,也是從小就都在河邊玩水
米: 河邊,應該說是溪流,盛夏當陽光直射時,對岸會變得一片漆黑。什麼都看不到,就像白天與夜晚共存一般。小時候的我會忍不住去想,黑麻麻的對岸是不是有什麼東西?可能只是我們不知道而已。該怎麼說呢,那種神秘的東西、有趣的東西,存在於這個世界上。我至今仍舊懷有這樣的想法,也許發揮了在我的音樂創作上。
▲ 來自四機搜班長陣馬: 橋本じゅん 的提問
Q: 想要克服的事情是什麼?
米: 我希望自己能早點回訊息
(剛&源: 爆笑)
剛: 沒什麼關係啦(笑)
米: 兩位可能也知道,我回訊息真的非常慢......
源: 我是覺得沒有到「非常」
米: 不知道為什麼就是沒辦法立刻回覆。看到訊息來了,想著「該回什麼好呢~」想著想著又把手機放下,然後就忘記回了。
源: 但米津你很棒的地方在於,你還是會好好回覆對吧,即使是已經過了一段時間......這讓人反而滿高興的,覺得「啊!你還記得啊」
米: 真的嗎?
源: 嗯~
米: 像剛桑你不都回超快嗎?
源: 剛君真的回超快(笑)
剛: 但這只限於我喜歡的人喔。我的聯絡方式只跟我喜歡的人說,也只對喜歡的人回很快。
▲ 來自四機搜新人九重: 岡田健史 的提問
Q: 覺得生命中最重要的事情是什麼?
剛: 這題我也馬上就有答案了
源: 請說
剛: 可以嗎?那絕對就是「愛」了吧。這是我唯一的答案。我希望可以更愛自己一點,能做到愛自己才能去愛別人。這是我最重視的。
米: 你都這樣說了,我也沒有別的答案了啦
(三人爆笑)
米: 我的話應該是休息時間吧。如果沒有可以讓我發呆的時間,真的會受不了。讓大腦歸零幾個小時,讀點書之類的。在我越忙的時候,什麼都不用想的時間越能讓我放鬆。發呆久了甚至會開始混淆,覺得「咦?我現在人在哪裡?」創作時也是,如果沒有能讓我慢慢思考、躊躇不決的時間,連音樂我也會無法負荷。
▲ 作為音樂人,疫情期間的感受
米: 自肅期間我一直在寫歌、製作專輯,時常聽到「不要不急」這個詞。想想,如果將人們的生活需求縮減到最低限度的話,那音樂人會被直接當作是不必要的存在。因為疫情,我再次意識到自己的人生是不是本來就是「不要不急」的?是不是終究主導權還是在別人手上?但對於自己而言是否必要,我想應該由自己決定。當然,我能理解現在為了不讓疫情擴大,有些東西得暫時被剝奪。可是同時,也有我們必須去守護的文化和生活。我覺得我們來到了一個一方面必須和醫學取得平衡,另一方面,對於自己最為重要的東西不作妥協與退讓的時代。
▲ 作為演員,疫情期間的感受
源: 雖然被說是在創造不必要的、多餘的東西,但那對我來說卻是人生、是我的快樂。像現在拍《MIU404》這部戲,拍社會、拍活在劇裡的我們的故事、創作自己喜歡的音樂,讓很多人聽、將這些傳遞出去,對我來說都是非常有必要的事情,是必要的快樂、必要的工作。也許還是有人會覺得這些是多餘的,但我們可是拼盡全力在創造這些所謂「多餘的東西」。而享受著這些東西的各位是無可取代的。拍戲真的很開心,希望可以拍出有趣的作品。
剛: 現在我們也很難想像生活何時才能回到原來的模樣,畢竟疫情還完全是現在進行式......像這樣,人與人之間得隔著2公尺的距離,我不知道可不可以透過作品、透過音樂來說縮短,但我想相信可以。總之現在的目標是和大家同心協力,好好完成《MIU404》這個作品。我既然被賦予了這個角色,這就是我現在的使命。
最後源桑說也想聊聊沒有攝影機在拍的時候才聊的事情,剛哥表示那得先幫米津準備好酒才行XD
以上。
如欲轉載文字請先問我或直接貼網址 thx
———————————————————
*註 野木說伊吹是杜賓犬,志摩是牧羊犬
https://i.imgur.com/TbZP9E4.jpg
--
蚻P野源蛈怓z玄師
感謝翻譯!!這對談真的好有趣哦~
星野在講看色情節目那裡米津笑得超開心XD 好想看不能播的
話題啊~
哇 謝謝翻譯!
謝謝翻譯~~
不能播的東西一定是星野源講最多XD
謝謝翻譯!
那節目在台灣叫東京情色派 XD
奇怪的知識增加了XD 謝謝告知,已補上去
※ 編輯: eriwang1126 (111.102.195.81 日本), 08/09/2020 18:48:01謝謝翻譯!
謝謝翻譯!三人都好棒
感謝翻譯
感謝翻譯!
感謝翻譯!!
謝謝翻譯!他們三位聊天很開心呀!
可怕的國外影集是X檔案嗎xD
感謝翻譯
感謝翻譯
感謝翻譯
感謝翻譯!我也想聽源君唱〈感電〉XD
有機會的話我也滿想聽的(笑)
哈哈
感謝翻譯
感謝翻譯~
感謝翻譯
好有趣
感謝!這段對談真精彩
感謝翻譯!
謝謝翻譯!晚上偷看深夜節目的部分感覺是會在星野源
的廣播節目裡討論的話題XD
源桑真的是永遠的開車大師XD
感謝翻譯!一臉正經的開車是源桑的魅力之一XDD
很有趣 好有畫面感 謝謝翻譯 感覺他們三個滿好的喝酒聊天
感謝翻譯!三人對談很有趣♡
感謝翻譯!!!不會日文也能看到這三個人的對談真是太
好了QQ
感謝翻譯
未看先推!感謝翻譯!!
綾野IG剛剛po了一張UDI 難道野木宇宙要實現了?
感謝翻譯~
綾野剛不只回訊息快IG按讚也超快XD
感謝翻譯~萌音每次發IG綾野剛真的都很快按讚XD
充希跟直美也秒讚
自肅期過開工後也一樣快哈哈
UDI彩蛋出現得這麼頻繁,都期待是不是會有續集或
電影版了XD
感謝翻譯!
每次IG按讚速度都輸剛哥XD
剛哥好會撩 哈哈哈
感謝翻譯~好有趣
IG按讚速度永遠輸剛哥+1 嵐的也常按很快XDD
輸剛哥+1,剛哥真是按讚魔人XDD
感謝翻譯,剛看MIU第一集回味CP感滿滿的這對,真的很開心
感謝翻譯!超好笑的三個人~XD
63
[閒聊] 星野源廣播MIU404 Special (上) w/劇組標題塞不下 星野源廣播MIU404 Special (上) w/野木亜紀子、塚原あゆ子、新井順子 內容來自星野源ANN 20.09.08 上色*『』表示觀眾Mail 「」表示星野源的回應56
[閒聊] 翻譯 星野源ANN「為愛妝扮有理」對談上禮拜播出完結篇當晚的星野源ANN 請到「為愛妝扮有理」的川口春奈、橫濱流星、 導演塚原亞由子、製作人新井順子對談。 以下簡單翻譯,有些跟劇情或主題曲無關的部分就先跳過了 (塚原導演跟新井製作人的聲音好像,如果有聽錯還請見諒)42
[翻譯] MIU404 官網殺青致詞心得太多了還在組織中,看了小豐的致詞覺得太可愛、豆治的致詞很好笑來翻一下XD (也是我心之吶喊~~拜託第二季~~~) <伊吹藍役・綾野剛さん> 這個團隊令我感到驕傲。大家能夠一起跨越了發生了許多事情的這半年,實在只能用36
[閒聊] 星野源廣播聊MIU404 ep5內容來自星野源ANN 20.07.28 上色*『』表示觀眾Mail 「」表示星野源的回應 「上週五播出了MIU404第五集,謝謝各位收看。真的引起很大的迴響,收視率也出來 了,很多人收看真的很高興,來了很多封感想信」31
[閒聊] 星野源廣播MIU404 Special (下) w/劇組接續上篇: #1VM6o1k9 星野源廣播MIU404 Special (下) w/野木亜紀子、塚原あゆ子、新井順子 內容來自星野源ANN 20.09.08 上色*『』表示觀眾Mail 「」表示星野源的回應19
[心得] MIU404 ep7-9真正的搭檔MIU404 是一齣很神奇的劇。 讓我看了又看,看完回頭看剛哥跟源桑的其他作品,聽源桑的音樂,看源桑的演唱會。 然後最近覺得很想念志摩又繼續回來看。 不過這部戲也很吃個人電波頻率。當我一直跟朋友安利這部,照三餐推廣,朋友被我逼迫 追完只說,「嗯,還不錯。」(嗯,頻率不同感動程度有差吧。)13
Re: [心得] MIU404 EP2因為原PO的文章,讓我重刷MIU404到第六集了 不愧是野木編想了十年的劇本 打磨的很棒,不只是案件,幾個主要角色的互動寫的很好,詳細可以看這篇文章: 「Unnatural」的成功讓塵封10年的「MIU404」得以誕生。編劇野木亞紀子親談創作契機12
[心得] MIU404簡單感想年初因為想找個有日文字幕的付費平台來看, 就找上了KKTV,而且也有不少動畫可以看 蠻符合個人的收視喜好 後來陸續看了半澤第二季 Unnatural 月薪嬌妻sp..等 其中Unnatural的片尾更是早就在收看之前刷過n次 還買了米津的專輯,9
[訪談] 初戀的惡魔-林遣都、仲野太賀訪談是開播前的訪談,無雷請放心 個人翻譯,非官譯。 ----- 好讀版: 原文出處: