[問題] 為什麼76有中文,上古OL沒有?
如題
同樣B社自家經典IP線上化
Fallout 76 有完整中文,而且是超在地化那種
我記得就有一個叛徒NPC名叫廖北阿
既然有中文化能力
那為什麼B社不順便也把ESO中文化?
雖然隔壁FF14也沒中文
但如果把ESO中文化,應該能吸引不少亞洲玩家入坑吧?
有人知道原因嗎?
--
因為愛
所以要等待
等高等白種人不玩就會中文化了
老滾ol文本量多76十倍以上吧
沒亞服啊
因為上古OL已經出太多資料片了 而且剛出的時候B社還無
心中文市場 到FO4才開始同步中文化
重點是原廠沒要經營台服 台灣也沒人代理阿
痾 開發商就不同了 有啥可比
老滾OL又不是B社製作的…
真假? 我一直以為全球代理都是B社自己,因為要登入
B社帳號,所以中文化其實是開發商做的,不是代理做的
?
遊戲的開發、發行、代理都有做過或找人做過中文化,沒限定
西方奇幻中文市場不吃香吧
記得中文被對岸代理了,日文是DMM
對岸沒代理吧 希望微軟爸爸幫忙出中文
西方奇幻中文市場不吃香是哪個世界線XD
Zenimax專心做歐美市場而已吧
online會一直更新 翻譯是一大成本
76翻譯真的有在地 還有周星馳梗..
ESO內容現在已經累積太多現在真的要中文化那個工作量
可能不會符合收益XDD
單純就中文化的策略不回朔舊作品,B社從FO4才開始做中文化
樓上才正解 FO4才中文化 大廠中算非常晚的 EA爆雪UBI雖然一
言難盡但是優點就是中文化都非常早
76又比4晚幾年出 那時全世界都中文化了 當然沒道理沒有 現
在大作廠商有沒有中文化的嗎(全平台來看 有些主機有steam沒
有就算了)
EA有些老作品還是沒中文化,真的白爛
eso的工作量 真的會大很多
還且上古ol是zenimax 貝賽斯達的母公司在經營的 貝賽斯
達偶爾作為協力廠
貝社就是欠罵,罵一罵看會不會改,76擠牙膏式經營也讓很
多老玩家北送
ol有爬梯子的動作嗎,還是又直接給你傳送
NV不中文化很討厭,漢化都是對岸語彙
印象中是沒看過爬梯子
台灣人有氣質,喜歡玩原汁原味原文遊戲
翻譯這種義工對岸有人在做,台灣沒人做啊,只會叫有鳥用
OL幾乎囊括整個Tamriel,高精故鄉夏暮島亞龍人故鄉
黑沼澤都給你做出來,最近晨風省還高清化,六代應該
要換個大陸了,最好是Akavir
怎麼可能 一定還是Tameriel ==
online因為是mmo 城鎮地圖細節個人感覺不是很好
6應該會在落槌省吧 我猜
不太可能是Akavir,連主大陸故事線都還沒交代清楚,一
下子就跑到龍土也太跳Tone
龍土是atmora Akavir是遙遠的東方ㄏ 還有蛇人:)
33
[討論] 繁體中文的遊戲市場排在世界大概什麼等級我想大家應該都知道台灣人蠻宅的 手遊課金在世界前幾名的 在家機方面 也算東亞僅次於日韓的第三大市場 在板上挖到的文來看 Fw: [情報] 2019年台韓主機遊戲銷售概況29
[情報] 上古卷軸OL特價 11/16中文化今天早上發現有特價了 基本包168 而且11月會更新簡體中文 目前大概只希望能順勢推出亞服21
Re: [閒聊] FF14是不是永遠不可能有官方繁中?之前有想了一下,分享一下我的看法 一是國際版有沒有可能開放中文字幕 從商業角度來看的話,做這件事情應該就是要往中文市場打了 以國際服目前的「帳號系統」來看,應該都要是 SE 直營才有可能 不管美帳日帳都是先辦 SE 的地區帳號,而且還要接完帳號服務的後臺以及商城系統21
[情報] 上古卷軸5 SE版已可升級次世代版本如題,先前買過特別版special edition的可以免費升級 商店同時也開賣週年紀念版$1498 買過SE版的可以用$599升級為週年版 連結:20
[問題] FalloutNewVegas如何中文化又上MOD?最近趁特價入手Fallout New Vegas 英文再怎麼好還是沒有中文讀得快 所以就想說安裝中文化 我找不到正體中文化的 所以我是使用這個在中文化13
[閒聊] 魔女旅團2中文版應該沒機會了剛剛看STEAM商店有出現魔女旅團2的預訂發售日了 Labyrinth_of_Galleria_The_Moon_Society/ 連結太長請自行連接 裡面只有日英字幕 看來日本一本作應該是完全沒機會有中文了