PTT推薦

Re: [新聞]快訊/梨泰院「萬聖節活動」50人突心跳停止

看板WomenTalk標題Re: [新聞]快訊/梨泰院「萬聖節活動」50人突心跳停止作者
ostracize
(bucolic)
時間推噓17 推:18 噓:1 →:11

每年到了十月底,只要看到電視新聞講著「小朋友在萬聖節打扮成妖魔鬼怪...」,
我就忍不住要跳出來大喊「Halloween 不是萬聖節!Halloween 是萬聖節前夕!」。

有小孩子在問:「為什麼萬聖節不叫做萬魔節?為什麼萬聖節的裝扮都是妖魔鬼怪,而看不到聖人的模樣?」,這個問題很好,點出了長年以來的翻譯錯誤。

台灣大部分的民眾(甚至包括媒體)並不熟悉西方宗教的節日,便以訛傳訛把
Halloween 翻譯為萬聖節,導致一個號稱是「萬聖」的節日卻只看得到一群裝扮成魔鬼、「不給糖就搗蛋」 的小朋友;而被大人裝扮成妖怪的小孩們,也不明就裡地以為
Halloween 就是萬聖節。

事實上,11月1日才是「萬聖節」,10月31日的 Halloween 應該翻譯成「萬聖節前夕」或是「萬聖夜」才對。

10月31日,也就是西方的 Halloween,我發現有許多人,包括電視新聞報導,都將這一天叫做萬聖節,其實這是錯誤的。 Halloween應該是「萬聖節前夕」,而真正的「萬聖節」應該是十一月一日,英文叫做 Hallowmas。

Hallow 是一個動詞,是「使神聖」的意思,而een是一個副詞,和even同義,也就是晚上的意思,在古詩裡常可見到evenfall(黃昏)這個字,而我們常說的evening,也就是從
even變化而來的(不過even在現代英文中已很少被當作夜晚的意思,而多用eve取代之)。

因此,Hallow-een 就是「使神聖的夜晚」,而翌日11月1日才是萬聖節(英文稱作
Hallowmas 或是 All Saints' Day);在天主教裡,還有一個萬靈節(All Souls' Day)是在11月2日。


--
單眼皮: 目睭單絢(toaN-sun5)。 雙眼皮: 目睭重絢。
1931 年 熊谷良正 《臺灣語之研究》

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.118.128 (臺灣)
PTT 網址

Dcwei10/30 04:02然後呢?

njphm10/30 04:44所以呢?

tg945610/30 04:59Halo Win

Kyo556610/30 07:09How car?

comeon10/30 07:25聖誕夜或跨年夜就不是聖誕節或慶祝新年嗎......

xylinum10/30 07:34可是昨天是10/29耶

MM195610/30 08:14?????然後??..但今天是十月三十日

jiashin040710/30 11:14推分享知識

jiashin040710/30 11:15是研究語言學的嗎~這類知識很有趣

beitou10/30 11:41

BroDians10/30 13:07慶祝的事放到會比較多人呀

mag102110/30 13:20推 長知識

BroDians10/30 13:21放到->放假

may82080610/30 13:26前幾樓感覺沒在讀書

aramaram10/30 13:29長知識推

ssyukki10/30 14:11長知識 推

aure091410/30 14:28沒錯,我現在在西班牙,他們11/1就是

aure091410/30 14:29萬聖節放假,通常他們萬聖節就像我們的

aure091410/30 14:29清明節,回去掃墓

fairbankslin10/30 16:53謝謝分享,但你知道這種節日就是被商人利用拿來賺

fairbankslin10/30 16:53錢的,所以

a39621610/30 17:07西方節日就是神,一群東方的神經病

iverson099110/30 17:21## 其實怎樣不重要,IG要發動態就是了。

stockings10/30 17:35

westsky10/30 17:51

koae5010/30 18:11東方也有 繞境 只差沒這麼多人

thatear10/31 00:41好喔 以後誰要是在12月31日跟我講新年快樂我絕對會馬上

thatear10/31 00:41糾正他一番

Kaids10/31 09:48所以萬聖夜就是鬼門開?

ostracize11/09 12:16萬聖夜就是西洋鬼節!