PTT推薦

Re: [[新聞] 快訊/知名詩人余光中妻子范我存辭世

看板book標題Re: [[新聞] 快訊/知名詩人余光中妻子范我存辭世作者
supercilious
(mnemonic)
時間推噓 9 推:9 噓:0 →:12

一九七七年,陳鼓應出版《這樣的「詩人」余光中》,批判其頹廢意識、流亡心態、買辦意識。一九八九年,該書擴充為《這樣的詩人 余光中》,加入更多批判文章。如今,余光中早已自閹割詩作〈鵝鑾鼻〉以屈從國民黨,轉而認祖歸宗於中國當權者,完全不以詩句慘遭統戰化為忤。
https://talk.ltn.com.tw/article/paper/139522

我國中時學校國文課是一綱一本。只有國立編譯館的版本。
課本選了余光中的詩,讀起來覺得真的很爛。
高中在圖書館借閱過陳鼓應這本書。覺得陳的文筆和分析能力很好。
在陳眼中,余光中就是一個附庸於政治權力的投機詩人
後來余光中把bumbler馬英九翻譯成【大智若愚】,
更覺得余很無恥。

https://news.tvbs.com.tw/local/37952
國際雜誌「經濟學人」用「BUMBLER」來形容總統馬英九這幾年的表現,由於字典的解釋是笨拙欠缺技巧的意思,因此在國內引起一片譁然,雖然雜誌社緊急澄清沒有惡意,不過仍造成話題延燒,連語言大師余光中23日跟馬總統會面時,都主動幫忙解釋,「BUMBLER」是勤勞、愚公移山精神。

文學大師余光中跟馬英九總統會面,主動解釋什麼叫做「BUMBLER」?原來「BUMBLER」就是中文的拙。詩人余光中:「這個大智若愚啊、愚公移山啊這些,那這些在中國講『拙』,這是個很好的一個字。」

把拙比喻成愚公移山,還說是很好的字,到底恰不恰當?其實84歲的余光中不但畢業於台大外文系,被稱為語言大師,精通各國語言,還曾在美國密西根州立大學教授英文,難怪有了大師背書,總統笑得好開心。總統馬英九:「余老師的特性,英文好、中文又好,2個都好,就知道怎麼結合。」

但是同樣是拙,朗文辭典把「BUMBLER」翻成笨拙、欠缺技巧的意思,而余光中則是用中文解釋,意思立刻南轅北轍,經濟學人用整篇文章,描述對馬總統行事能力的觀察,卻演變成大家一窩蜂,在一個英文單字打轉。

--
Practice doesn't necessarily make perfect, but it makes permanent.
Premature practice (practice beyond the learner's competence) or practice
without error correction makes imperfection permanent.

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.30.191.72 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: supercilious (163.30.191.72 臺灣), 11/27/2023 15:03:42

wtchen11/27 18:44余光中亂詮釋bumbler很混蛋沒錯,但他的新詩我年輕時喜歡

wtchen11/27 18:45人品差是一回事,但人家的確有才華

flyaway210011/27 19:06余光中的詩藝的確不怎麼樣 通俗而已

wxes5060811/27 21:01語言癌那個狗屁被一堆人奉為圭臬真是蠢爆

FeverPitch11/27 21:51不得不提這首 == https://reurl.cc/p5knDx

s08599944911/27 23:27余光中的詩不過是分行散文罷了,幾個知名作還很"童趣"

s08599944911/27 23:28他會成為如此知名的詩人,如3F評,乃因通俗,大家都看

s08599944911/27 23:29得懂,相較其他詩人沒有距離隔閡。

hedgehogs11/28 00:10白居易:大家都看得懂錯了嗎?

richardplch11/28 00:27很遺憾,余光中連白居易的一顆珠子都比不上

owlonoak11/28 01:56那個事件確實滿誇張的 但我覺得bumbler那時最恰當的翻譯

owlonoak11/28 01:56應該是 顢頇

wtchen11/28 03:44通俗很好啊,我這種文化水準不高的還能裝一下文青

tinmar11/29 11:44一直覺得余的詩獲高評價 是一種國王的新衣

tinmar11/29 11:45各種因素造成這襲國王新衣

tinmar11/29 11:46所以李敖對余的評價 散文最好 詩只比余的品格好一點

tinmar11/29 11:47很好奇洪範會不會出版余與楊牧的通信

tinmar11/29 11:49洪範已出版楊牧與瘂弦的通信

tinmar11/29 11:49余早年與楊牧通信很頻繁

tinmar11/29 11:50星空很希臘這句的原詩 就是在寫楊牧與他的女朋友

wtchen11/29 19:11李敖也不喜歡瓊瑤,但人家有市場