[推薦]《破曉的軍隊》,推薦的三部曲。
https://fatisuya.pixnet.net/blog/post/48227404
即便你生活在一處相對平和的地方,不要遺忘遠方正有人在為戰火所苦。牢記這種教訓,是這類戰爭文學與歷史存在的必要。
歐美人在這方面的建樹頗豐,細數一下,翻譯成中文的有前陣子考李留斯‧雷恩
(Cornelius Ryan)的歐戰三部曲,剛剛由燎原出版社再版,而簡體書市場有伊恩‧托爾
(Ian W. Toll)的名作:太平洋戰爭三部曲跟里克‧阿特金森(Rick Atkinson)的“解放三
部曲”。這三個系列的共同特色都是:在堅實的史料支持下,以高可讀性的文筆深刻描述了戰爭的現實與細節,對普通讀者來說,無疑是一大福音。
雷恩跟阿特金森的作品主題雖然都是以英、美的西歐戰事為主軸,但兩個系列並不互相衝突,恰相反,是互補的。前者以諾曼地登陸、市場花園作戰跟柏林之役為主題,從局部的細節去看整個經過;而後者則是從北非戰役、義大利戰役到西歐解放,從更大更全面的視角解說這場戰事。所以,當讀者看完阿特金森的作品,再去讀雷恩,可以得到更多的補充。
本書《破曉的軍隊》是這“解放三部曲”的第一本,以盟軍在北非登陸的「火炬作戰」起
到突尼斯戰役為止,描述新動員參戰的美國第一次發動大規模戰役的摸索經過,與跟強敵德國初次交鋒失利的痛苦記憶。坦白說,觀看本書的讀者最強烈的印象,肯定是盟軍的各種笨拙行為跟錯誤,阿特金森在他的筆下都毫不客氣與保留地描寫出來。
其實,二戰前,美國參加過的較具規模的戰爭,一是他們自家的內戰,另外一場則是一戰。前者年代久遠,後者他們也只是過過水就結束了,然後接著就大規模裁軍,勉強只保留了一些有經驗的基層幹部。在整個二、三零年代,美國陸軍的規模與水準就算說是只有一些中等國家的標準也不算過分。當他們在41年參戰時,雖然憑著犯規的工業能力迅速擴軍,但「實務經驗」可不是這樣就能彌補過來的。阿特金森在本書最主要想表達的就是這段。他認為美國高層起初始終想要直撲歐陸本土是個錯誤又可怕的想法,英國要求先從地中海進軍雖然是抱有私心,卻「意外」救了盟軍。因為從歷史的後見之明來看,以美軍在北非對維琪法國那種毫無戰意的二流軍隊尚且打成這樣的表現,在42、43年就登陸西歐肯定被元氣尚在的德軍無情的輾壓,遭到重創的盟軍恐怕又不知道要多久才能恢復有生力量跟信心,即便不至於輸掉整個戰爭,但歐洲史肯定是要改寫的,搞不好到時候解放巴黎的是紅軍而不是戴高樂了。因此,在北非儘管打得難看,至少美軍上下賺到了滿滿的經驗值,他們的陸軍有了具戰鬥經驗的老練之師,統帥全軍的艾森豪威爾經過打磨終成寶玉,巴頓、布雷德利等也都冒出頭來,踏上成為名將的道路,美國人可以漸漸地不用再忍耐英國盟友的白眼。
不過,阿特金森也不忘展現一下美國暴力的工業實力。當德軍還在用騾子運輸的時候,美國人直接在阿爾及利亞蓋一座裝配廠,訓練當地工人把吉普車零件組好。機場不夠?動員工兵團及龐大機具十天半個月有多少弄多少給你。突尼斯戰役的時候,盟軍已經是用資源在輾壓軸心國了。
北非戰役其實相對其他西歐戰場,是最冷門的一塊,不過不意外,因為對交戰雙方來說,都沒啥好說事的。德軍在這邊又痛失十餘萬大軍,但美軍也沒有打的多漂亮。倒是他們以前拍過一部電影:北非諜影,個人之前看過,還蠻有趣的,特別是維琪法國的眾生相,不妨試試。
阿特金森這三部曲,目前只有簡體中文,看樣子要有繁體也不容易。不過如果真要引進,是否沿用譯稿就要謹慎了。重慶出版社這三本都是用不同的譯者,水準參差不齊。第二卷《戰鬥的日子》是著名的軍事譯者“小小冰人”,可以放心,但本書跟多人合譯的《黎明
的砲聲》就要注意了。目前筆者看完的這本《破曉的軍隊》,就遇見幾個翻譯上的問題。
例如,前幾章介紹地理環境時,說到阿爾及利亞有座“巴巴羅沙宮”,譯者下了註解:德
意志國王腓特烈一世建造的。這讓我愣了一下,心想這個是普魯士國王吧?不過他跟阿爾及利亞啥關係?查了一下,果然是跟那個大海盜紅鬍子巴巴羅沙搞混了。
再來,四號戰車,是德軍的一款主力戰車,德語寫作:Panzerkampfwagen IV,縮寫
Pz.Kpfw. IV,英文通常寫:Panzer IV,不過有些老外會寫成MK 4(Mark IV 四號)。這個其實會讓人有些困擾,因為你如果直接估狗,通常查到的是一戰的那輛英軍早期坦克。如果譯者的軍事背景不熟的話,就會犯錯。
本書初出版時,就被譯成了梅卡瓦(以色列當代主戰坦克),非常讓人噴飯。這個再版的編輯可能看到過讀者指出這個錯誤,但他的處置只是把中譯拿掉,保留MK IV,這讓我想他可能還是不知道正確意思是什麼,乾脆讓讀者自己去看。德軍在北非戰場服役的戰車不多,其實就算用推算的也不難。
最後,阿金特森的文風犀利,喜歡用暗喻跟反諷,但譯者不知道是中文能力不足,還是沒有真正理解原意,常常都是用直譯表達,不能說錯,但讀者看起來就會非常突兀或彆扭。這個水準,最多只能給個差強人意的評語吧。
但不管怎樣,阿金特森這三部曲,有能力的就看原版,不然就像我一樣加減著看也行,總之,喜歡這個主題別錯過就對了。
--
如果這輩子一定要寫些書讓自己不白活,
我希望能夠效法Edward Gibbon,寫出《中華民國衰亡史》,
媲美蘇維托尼烏斯,留下《台灣五帝傳》(喂!!!)。
--
05/22 09:05
爆
Re: [問卦] 紫微斗數的「夫妻宮」,交往能算嗎?新的修文回應: 感謝版友的肯定與厚愛,推文經計算後大概千來人參加抽選,很顯然是並不容易抽到@@ 過年後我會再寫一篇文章推廣斗數與命理觀念,並再多安排一些額度抽選。 年初三用程式抽選的結果如下: A組中選:yun1989 HarukaLM爆
Re: [問卦]算命真能像了凡四訓裡說的那麼仔細正確?有鑑於過去的斗數推廣文章,都有抽選推文ID參與論命活動: 比如今年一月的文章,早已抽選出部分版友參與公益論命,我也寄了站內信個別通知。本 篇也會延續此傳統,邀請版友免費論命,或是參與我在斗數課程上的實習路人論命活動, 對此活動有興趣者,請務必參考與留意本文章最後面的細則。爆
[閒聊] 曾經很喜歡但現在覺得可惜的藝人曾經我非常喜歡朴有天 在東方神起的時候就覺得他很有才華 當然五個人我都很喜歡 但若要說本命的話絕對是朴有天 後來離開了東方神起後當時真的超級難過爆
[問卦] "很有禮貌但其實輕視對方"的成語對對方很有禮貌但其實輕視對方 覺得自己比對方高一等 但是言行表現上卻表現出很有禮貌 甚至禮貌過頭 然而卻能讓旁人感覺得出來該人其實看不起人 請問這種情況有成語嗎?6X
[心情] 小事但不斷的累積直接切入重點: 當沒人用廁所時, 我習慣把廁所門關起來,看了比較舒服 我先生則是把廁所門打開…通風(廁所無窗都有抽風設施) 但重點是廁所沒有潮濕的時候,他也是開的…70
[閒聊] 哪個遊戲三部曲最完美?如題 電影很常有三部曲 像台灣三部曲 回到未來三部曲 魔戒三部曲 教父三部曲 遊戲也有三部曲 除了本來就只有三作的三部曲 像地球冒險三部曲 超級大金剛三部曲 忍者外傳三部曲62
Re: [心情] 為什麼每次有喜歡的感覺都是單戀?單戀聽起來比較淒美浪漫 比較貼近現實(卻又殘忍)的說法就是:你沒能吸引到她 小小悸動被察覺不是問題,沒能吸引到對方才是問題 若原先你們的互動,讓她對你印象不錯,那你的悸動有可能也勾起她的悸動。 主動是好事,但要用對地方。16
[閒聊] 重看 魔戒三部曲 完整版其實對於"完整版" 應該是首次觀看 想到魔戒首部曲當年上映 我還跟家人衝電影院看 回想起來已經20年前了吧 那時候或許因為OLG天堂還是盛行 魔戒奇幻的風格 很自然而然會把亞拉肛投射成騎士 熱狗拉絲投射成男妖精 乾道夫就法師 當時去電影院看完感覺就是--好看!超好看!14
[推薦]《破曉的軍隊》,推薦的三部曲。即便你生活在一處相對平和的地方,不要遺忘遠方正有人在為戰火所苦。牢記這種教訓, 是這類戰爭文學與歷史存在的必要。 歐美人在這方面的建樹頗豐,細數一下,翻譯成中文的有前陣子考李留斯‧雷恩 (Cornelius Ryan)的歐戰三部曲,剛剛由燎原出版社再版,而簡體書市場有伊恩‧托爾