[好雷] 灌籃高手之40路大叔的心得
先說 大叔6年級生,從TOP連載時期就開始跟著收集灌高單行本,高中畢業後(剛好完結了),整套借給同學看,但後來一直沒要回來(那幾年跟同學之間也還有聯絡),就當送他了。
N年過後也出社會了,跟同學也早沒聯絡,自己買了套二手的當收藏了。
(防雷頁)~~~~~~~~~~~
看電影之前有稍微翻了一下大家的心得,但沒很仔細看內容,就只得知大概有個說法是叫什麼「宮城視角」的。
其實不是很明白那是指怎麼個視角法,也沒往心裡去,只想著灌高竟然不囉嗦直接出了山王電影版,謝主哈利都來不及了,哪還管那麼多辣。
那天剛好帶著老婆小孩去看鞋貓2,看完約9點,本來也沒打算那天要看灌高,但瞄到有10點的場次,就把老婆小孩趕回家去,我自己買了張票,外加紀念杯跟爆米花筒,599元。
10點進場後,8排廳,大約三分之二滿不到吧,我自己挑了個後排邊邊的位置坐,前面也單坐了一個差不多同年的大叔,就這樣滿心期待的開始觀看電影了!
然後,漸漸的,覺得鄉民心得提到的好像真有那麼回事.....(心想有點不妙)
不對啊,才幾天前,我籃球群組裡的學長跟同學才在跟我說"超好看",再等看看好了!
沒了,節奏確定就是這樣子了,九淺一伸,回憶九,球賽一,以時間比例來看,當然沒到9:1那麼誇張,但體感來說,回憶時的節奏就是又慢又拖又沒梗,而球賽少了那些穿插旁人的視角,就顯得很趕!
以一個老粉的角度來說,我們期待的是看到那些經典畫面(球賽),井上在切換成電影鏡頭後能呈現什麼樣的張力跟情懷給觀眾!
結果,啥也沒有,整部戲就是乏味的回憶跟不知道在急什麼的球賽畫面(好像那些畫面沒啥重要趕快帶過就好一樣)。
我不知道說球賽流暢的人到底是看了什麼,確定是流暢? 還是流湯
知道整部戲的調性後,完全對結局不期不待,版上有人不知道漫畫的結局的嗎?! 整個亞洲有人不知道的嗎?!
這就是一部全亞洲都知道結局的電影啊,我們觀眾等了20幾年,也就只是想看到那個原本只存在自己年少熱血時腦海裡所幻想的畫面
能被多震撼跟感動的給真實呈現在眼睛面前!結果呢,演這什麼東西?!
井上還記得自己在31集最後面寫給讀者的話嗎?說他最感動的是聽到有人說因為看了他的灌籃高手而喜歡上籃球這件事!
我想請問有誰看完這部電影會覺得喜歡上籃球的? 還會嗎 櫻木都不會了
我一個老粉看完只有一個感想,就是有夠不負責任的作者!你要嘛就鐵了心不要出了,留下一個美好的遺憾給老粉們。
這種事一輩子有很多個,也不差你這一個,但你既然決定出了,你可以做的不夠好或拖戲分集騙錢,但你不能隨意更改掉那個曾經是一
代人的共同回憶,除非你這部戲叫做「新灌籃高手」,裡面角色全換名,不然,灌籃高手主角就是櫻木花道!
再來就是流川、赤木、三井,再來才是宮城,木暮,乃至於彩子、晴子、洋平...其他人(?),甚至場邊曾經的對手,一個都不該被落下,這才叫灌籃高手。
你要用宮城視角玩,有本事就去用,但你用得憋腳到不行,沒人發現井上就是從26集~31集裡,把有宮城os特寫或模糊帶過的地方,全挑出來當穿插回憶的插入點而已嗎?
本來這種手法用得好,可以像蝶蝴效應一樣,讓原本的斷點轉折成一個神接點,就如前面有版友說過的,就是一個字「梗」。
整齣宮城回憶就沒梗,像call了一個fucntion沒return值回來甚至還有點在裡面loop了一樣的低級bug,還一而再的使用到整齣結束到彩蛋還在用。
整齣戲從硬要讓宮城當男一開始就是個錯誤死結,鄉民說少了一些重要的回憶沒放,雖然有點可惜但也不必太過擔心。其實,沒少,因為,宮城是男一!
當宮城是男一時,全部原版的任何一人的回憶,哪怕只是安西尿尿那邊的戲碼,都遠比宮城戲更有梗,那宮城還怎麼出來混?!
整齣就看井上在那邊使盡吃奶的力氣在扶正宮城,彷彿宮城手上有他的裸照一樣,舔到不行~
我看他自己就是拿著本本邊翻邊看,只要哪邊誰的戲要來了,一旦評估這道菜不能上,上了會動搖宮本,那就是一個字,
刪!
就這樣,一直到翻完第31集,確保所有人的戲份水平都低於他的男主後,還不甘心,還要再追加一段尷尬到不行的挑戰美國的宮城戲才放心的鬆手!
然後配樂的部分,整齣看完完全沒印象有啥特別的,監制到底是哪個動畫沙漠監的? 喔
井上 那合理了
絕對不能下任何一段舊OP、ED,因為一下,哪怕三秒,宮城是男一這件事肯定就會格格不入!
想像一下 下了舊OP,然後,改上宮城菜給大家吃? 這沒被罵到出家算我輸!
結尾那段靜音,別人怎樣我不知道,但我自己是差點睡著才驚醒了(可能也跟快12點了有點關係),史上有哪部靜音那麼久的動漫或電影的嗎? 我認為沒有! 這絕對是電影史上第一人(卓別林不服來戰),我期間一度竟懷疑是電影院的音響出問題了!
就這樣,電影散場,我內心真的有點失望,我也不認為坐我前面的大叔有任何雀感動或滿足的感受,倒覺得跟我一樣,就心裡那個灌高的熱血,搞笑,青春的回憶正式畫上句點了。
而我最失望的是,這部是掛井上自己的名字,所以用任何腦補都無法補救那個記憶中的灌籃高手了!這不是X戰警昔日未來,已無法重新設定再重來了,除非下一部井上承認他被盜帳號或失智~
破百億算高票房嗎? 也許算吧? 但有沒有一種可能,我是說,有沒有一種可能,就是監制放一顆西瓜,然後一樣是宮城當男主,在戲裡不打球光脫(豐玉篇),有灌高這個ip,也是保底破百?
後記:
這禮拜我兩個小孩(小三小五,這輩子都不認識灌高)他們的學校教練請他們看電影,看的正是灌高。然後回來他們媽媽問好看嗎 兩個都回說 很好看! 說比賽最後差一分的時候,一直在心裡幫他加油,希望他們能贏,不確定'他們'指的是山王還是湘北,沒很想問,怕問了太傷仁,不過應該是湘北啦,因為我兒子說最喜歡的角色是櫻木( 嗯嗯 果然 疑? 等等 不是宮城!!!)。
老井迷是不是欠我大井上一個道歉!通通給我改好雷好起來!
--
好有同感。這部電影讓灌籃高手從我內心的神作變成
平庸之作
我發了一篇好雷文 也是衝著這睽違20年的動畫化
剛剛看了一部影片的留言,傻眼
等了20多年的老粉會把山王的名字打錯?難道是在玩
漫畫哏?
*腦粉
我是這樣覺得啦,一樣是老粉,有生之年竟然會出這部
光這一點我就覺得心滿意足了
5樓連結是腦粉沒錯啊
我倒是不會去想說劇情變這樣不如不要出
光是有這部能看,我就滿足了
每個人都有屬於自己的灌籃高手
東映有出過龍珠電影神與神 再出動畫重演電影的前例
再來就希望東映能說服井上也這麼做了
我還真的都講ヤマオー.....
看內文真的是老粉,給推。電影好壞蠻主觀就是了,
個人是覺得還不錯。小孩應該是支持紅隊,畢竟那麼
小不會知道雖敗猶榮的醍醐味。
少一句左手只是輔助跟我只有現在啊(我看日文版 翻
什麼我忘了 但就沒有那個把全部人生賭在這場球的感
覺)就滿分了
兩個都有啊
你說的兩個都有,"我只有現在啊"更是完整重現耶
"左手只是輔助"有在回想中講,山王戰那句是動嘴無聲
另外我覺得台灣這次中文字幕翻的很脫戲
我印象中他是說「我的是現在」感覺差蠻多的欸
酸井上宮城幹嘛 你比井上懂灌高?
那是翻譯的問題,櫻木講的就是原作的同一句
「俺は今なんだよ!!」
最後一球只動嘴也只有看過漫畫的人才知道為什麼流川
要傳球 我還要跟沒看過漫畫的人解釋當初集訓2萬球
的事情
其實流川當時也射不出去啦,河田跟澤北都擋在他前面
哈 那我覺得漫畫自己翻成我只有現在啊那樣比較打到
我的點啦
然後完全沒看過漫畫的人應該是不知道櫻木根本不會投
籃這件事XDDD
翻譯問題我覺得不能怪作品啦........
像其實三井的「永不放棄的男人」這句原文有出現。
但不是同一段,是回憶
然後這件事我在台灣網路各種討論上都沒看有人提過
因為根本沒人注意到那是「永不放棄的男人」的同一句
但日本觀眾(老粉)應該都會發現,因為原文是同一句
很多都是翻譯問題...
推 戳破國王的新衣
全亞洲?你確定葉門、亞賽拜然、喬治亞的人知道嗎
原PO很懂喔哈哈哈
推
原PO道出我的心聲,坐等YT純比賽+舊OPED剪輯版
然而我怕的是,即使這樣剪還贏不了漫畫剪出來的版本
可以成為神作的作品為了讓不適合當主角的角色當主
角而變成佳作
然後不滿意的人還要被說是假粉
推樓上
如果再開一個問卷調查多刷的原因,山王跟灌高的比例
會怎麼分佈?我沒多刷因為山王跟灌高都不構成動力
不用開什麼問卷了啦,最後都是批踢踢小眾、反指標
也想過會不會是放原本有些劇情進來搞不好太有梗結
果喧賓奪主
說實在的如果以老漫迷的標準來看大概剛好及格而已
因為原作標準在我們心中太高太高了 但是我問根本沒
看過漫畫的朋友都說不錯啊 大概有80分以上
有個點一直搞不懂,常看到人說比賽動作多流暢之類的
可是我看起來就是滿滿的lag感?如果歸咎24fps那其他
電影不也一樣,可是明明別人就不會這樣
這個官方短片就很明顯做出lag感
你有沒有發現 如果沒看過漫畫 都還是會覺得這部片
好看
小眾反指標的帽子 自己選一個戴
沒看過漫畫給85分,看過漫畫想要120分扣剩85分都是
我的感覺lag是不至於,但有些動作不順暢,畢竟3D
85分,只是一個是相當滿意一個是相對失望
真的! 兩邊的分數相同,但心境大不同
確實,相對失望,低於期待
至於如果在儘量照原作改編的平行世界能不能拉到90分
以上就只有天知道了
這種講下去就是無限跳針啦
沒錯所以就是純粹嘴砲反正也不可能像JL有查導版了
跟舊版動畫比動作部分覺得很OK算流暢了
看過漫畫,電影覺得還是好看。只是對於漫畫灌高雖然
是經典,但已經有些人把它變成神壇上的神像
重點是還常常記錯神壇上的神像長什麼樣子....
沒看過漫畫覺得電影好看跟看過漫畫覺得有不滿意好像
不衝突
我是不糾結了,原作歸原作,反正這輩子漫畫永遠頂
標經典不會變
拿漫畫怎樣怎樣來黑的,十個有七個記錯劇情,剩下
三個是被翻譯誤導
原來神壇上的神像是翻譯亂譯,這種事真的很哭笑不得
什麼都跟漫畫比 人生太累了
我是真的建議去看原文,我這次買了整套,第一次認真
看原文漫畫,笑到大概每看三頁就要傳LINE跟朋友分享
「宮城學深津說話」這個梗是看過電影才知道那麼好笑
(然後電影裡反而沒演出漫畫這段「宮城學深津」)
我朋友看了我傳的日文原版漫畫,他反應是:
「不是吧?宮城那是在學深津語尾的PYON?」
亂譯變成神翻譯也不錯啊 至少那是我自己整部最感動
的地方
至於如果井上認真搞是不是能給出120分超越漫畫的作
品,這要問奇異博士另一個平行宇宙了
其實你說的「我只有現在啊」沒有亂譯
這段反而是電影版的翻譯翻的太無力了
我看完整套日文版灌高,印象中大然版有一半翻譯是
錯的XD
(應該說,有點超譯但不到亂譯或誤譯的程度)
一半而已嗎XD 我覺得七成是錯
包括赤木為什麼對河田那麼有心結,其實是上半場就被
河田埋梗了
但那個梗,大然翻成完全不同的事
toT大我覺得翻譯問題這個不能怪在讀者身上吧,在台
灣的環境跟接觸到的就是這樣,也不是每個人都有日文
背景,看個漫畫還要自己翻譯會失去熱情,就像當初我
興致勃勃的訂了原版的HOOP,看到第二期就不想搞了..
.
赤木看河田關心弟弟「你還有餘裕啊」,大然把河田的
回應翻成「你先需要多費一點心吧」
分鏡1:我… 分鏡2:我只有現在啊 如果這樣我可能會a
smr
其實河田只回了「有啊」
河田是瞧不起赤木,大然翻成河田覺得赤木該擔心櫻木
“我只有現在啊”有點超譯但超譯的很好
TO MDAISUKE18, 我沒有怪讀者是,是怪大然XD
大然版我看了幾十次,看到台詞幾乎背起來的程度,
所以第一次看日文版的感觸特別深,原來我以前看的
翻譯根本是看圖說故事,翻對的那些部份大概是用漢字
猜然後剛好猜對吧,雖然大然連有漢字的地方都能翻
錯(得分王從神變成牧)
回到剛剛那個,所以赤木從上半場就被種下了河田瞧不
起他的印象
才會在下半場整個錯亂「我打不贏河田就完了」
然後櫻木去灌腸赤木,大然翻魚住說櫻木真有勇氣
怎樣都好 我們就只有這部了
其實原文是魚住說「櫻木野性的本能察覺到了」
甚至很多笑點都沒翻出來,赤木打河田亂轉身跳投
櫻木是說「大猩猩這招學我的龍捲翻身射籃」(←笑死)
赤木是赤木 河田是河田 那我呢 我是誰
大然翻成「大猩猩在幹嘛?」
然後河田對赤木示威擺Pose,他只是講了聲好,莫名
其妙變成巴克利第二,不然我覺得河田的板模是歐拉
朱旺(中鋒身材後衛動作,還有超誇張的搧鍋能力)
我不會跟學生建議去看原文啊,但如果真的喜歡這部作
品,為了喜歡的作品去學日文英文的大有人在。
這邊大家都是成年人了,多學個語言也不是壞事。
我日文太差QQ
那個巴克利第二完全是大然加筆
外表畫太像 師爺情不自禁翻譯翻譯了
有學,但還很淺
然後,櫻木跟河田弟的對決,大然也是完全翻錯。
說起來,TV版動畫的翻譯應該比較正確,印象中有把流
川指著魚住說,「再鬧你就會跟那個兩米的一樣下場」
這句翻對
其實我從小一直在想要是櫻木最後一球跳投時要是背
突然又抽痛了一下怎麼辦XD
投麵包(誤)
現實滿常是投的自己喊"歪了", 結果"菌"
所以要看正確翻譯也許可以看TV版,雖然那個節奏太慢
我看不下去就是
安西教練當時難得做了一個教練的決定:雖然團隊輸
但如果只在一個點上「絕對能贏」的話,可以影響勝負
結果大然翻成「如果能有絕對會贏的想法就會贏」
也就是安西是認為「櫻木絕對能在對位上贏過美紀男」
而不是訴諸精神論
櫻木根本背痛自助餐,痛一下就跳起來蓋火鍋,痛一下
就跑快攻再投進絕殺
ott上面的動畫有101集…? 以前都不覺得有這麼多
下一句安西說"如果是跟河田弟一對一,櫻木絕對會贏"
大然也翻成「櫻木能跟河田弟抗衡」整句錯掉
基本上大然漫畫每一頁都有錯,而且錯到影響角色想法
漫畫只畫出櫻木吃美紀男吃了兩三球,沒畫出的搞不好
吃更多
大概是那個年代懂日文太少
或是不好找就找人亂翻吧XD
上半場湘北領先就是靠安西這個「局部戰」打點美紀男
下半場不給打就換湘北被打爆XDDDD
大然版要糾錯是不可能的,根本等於整套重翻(然後
重翻的尖端好像也一堆錯,慘
然後堂本再換美紀男上來給赤木打爆XDDDD
如果有統計正負值,美紀男應該數字超刺激的
小教室
美紀男起碼-20吧XD
完全版也不少錯誤嗎?
尖端還把三井翻到留級了,你說呢XD
:)
翻譯的問題 其實很多年前就有人說大然版都亂翻的,
倒是那時候追TOP也看單行本並沒有發現這點,也許是T
OP=大然? 多年後買了完全版,才發現翻譯差麼那,說
真的,少了內味了,流川整個像話癆,跟大然版惜字如
金耍酷形象完全相反
印象中同年代的神龍之謎,也是大然出版的,錯誤就沒
這麼多,雖然招式名有些還是憑氣勢在翻,不講求正確
,像那個凱撒之鷹
TOP就是大然啊。 完全版是尖端
流川只有面對櫻木的時候會變得話多啊XD
流川講話其實很短,翻長就沒味道了說
突然想到一個疑問 不會其實日文版裡流川根本 沒臭狐狸這綽號吧?
所以尖端完全版也有問題喔@@?
我也發現看完後怨念最深的很多都是被大然版荼毒很
深的 這種先入為主一旦成形後就很難救了
動畫裡話也很少,一整個酷
神龍之謎畢竟靠打架為主可能錯了也影響不大
一堆批的都是對漫畫太熟的 不熟就沒問題了~
尖端完全版也翻錯很多啊。真的挑錯都挑不完。
被大然版荼毒的,再看到電影那完全不一樣翻譯很不爽
大然的H2翻譯也是一大堆亂譯創作 搞得那結局看起來
橘英雄像被綠了 我當年還跟一些被誤導的狂粉爭很久
XD
想上就上 白癡 那邊翻長真的沒那麼帥了
我小你幾歲,和我的心得有點類似
流川最經典的是打完海南,櫻木因為傳球失誤消沈,被
流川一段話氣到完全復活「你的實力只有一丁點,你
的失誤完全在計算內,不足以影響勝負,會輸是因為
我體力不夠沒能打完,輸球都是我的錯」而且山王戰流
川還有拿這個當伏筆,櫻木不小心擋路還流川失球的
時候,流川對他說「我早就說過了,讓你上場就是會這
樣,像繳稅一樣」
其實 安西讓櫻木打點美妓男是完全正確的選擇
這手法就跟陵南當初選阿福打點櫻木一樣
什麼 有繳稅?! 這翻譯太出戲 大然譯電室請求出戰!
對,我也想到之前福田一直單打櫻木,後來櫻木終於強
到可以單打別人了XD
對,是打點,不是大然翻的「只有櫻木可以抗衡」
也不算櫻木變強 真的是美妓男的動作太慢了
所以我更不懂 為什麼堂本下半場讓美妓男守赤木
櫻木會那麼火大就是流川在海南戰後這樣嗆過他了
為什麼不是讓野邊守
劇情需要(笑)
因為電影版刪掉櫻木擋路害流川掉球,所以稅金那句台
詞自然也沒出現了,可惜XD,還有之後躲在美紀男後
面突然衝出來做進攻犯規超好笑
那個漫畫畫的比較有梗,因為真的有帶到櫻木躲後面XD
Th大什麼計算那句 翻成中文怎麼翻
主要是稅金那句要跟海南戰呼應才那麼有味道。
就上面newtypeL9講的啊
真的是翻成就像繳稅一樣 必須付出的代價喔
流川超嗆的阿
那邊是櫻木猜測澤北會故意學流川過他的路線
過流川 所以才會躲在美妓男後面伺機衝到那45度角
計算那句就是說「你的失誤早在計算之內」
尖端好像翻成就像每年需要繳稅那樣
計算的前一句就是說「像稅金一樣」
看到上面那張,想到這次有人提到的,電影裡汗水不
明顯,漫畫就看得出來打山王打得超辛苦,電影裡比
較看不出球員疲憊感
美紀男後來被河田兄罵也很好笑「哪有人就這樣讓他
躲的啊!」
我忘記哪版是說 去你的居然幫忙掩護敵人www
美妓男認真覺得應該很難練起來 那個心理素質.......
只能腦補野邊防守很破,會被赤木秒吃,所以派比較
高的美紀男,看能不能多擋兩秒撐到河田兄來補防(
並沒有
野邊再怎麼破 光卡位就能卡到櫻木自理生活不能了
還是固定先發 實在難以想像防守會多爛
然後美妓男 連櫻木都守不死耶 直接被當洞抓出來打點
美紀男減肥先吧,他能練到一般高中生的運動能力就
很難守了
以前都沒注意,現在看來山王戰犯是美紀男跟堂本XD
是他們沒錯XD
然後流川在原作中平常很無口,但對櫻木就很長舌。
日本粉絲為什麼那麼愛配這兩個,因為流川對櫻木是
「完全不同於對待其他人的方式」
https://i.imgur.com/Gi7YOWT.jpg 看這頁他講了多少
那邊我是腦補成想靠美紀男體型優勢
就是這一頁的對話,呼應到山王戰那句話。
其實看電影的加戲 他和宮城的賽前對話 真的一個字阿
對,流川從來沒有講過那麼多話,只有對櫻木會這樣
印象漫畫有一幕是美紀男被搞到心態崩潰,我一直以為
其實櫻木也會在腦海裡徵詢流川的意見阿
他就這樣了,看了電影才驚覺原來他後來一直待到最後
澤北跳投的時候 櫻木就說這麼投不會進 對吧 流川
美紀男最後有跑去阻止赤木長傳給櫻木,算是他整場
唯一亮點
美妓男是上半場後半被櫻木吃爽爽 下半場堂本腦洞
想練他 派他去守赤木 然後就.........
美妓男在上半場剛登場的時候 吃櫻木吃很爽阿
櫻木跟流川的惺惺相惜就是山王戰最後那兩球。
屁股擠櫻木 然後接到球 轉身籃下 穩穩兩分
櫻木→流川,首次超前
流川→櫻木,絕殺
t13大講的那句也是翻錯,原文是無力,太無力了流川
(因為流川完全無法阻止澤北跳投
唯一亮點 千手觀音
在這種輸一場就淘汰的比賽練兵,堂本真的是劇情殺
堂本會練兵跟他輕敵有關,大然翻「堂本有必勝把握」
欸靠 原來是這樣 可惡= =尖端也翻錯了
其實原文是「堂本完全沒有想過山王有一絲可能會輸」
這樣翻合理太多了!
那應該說是美紀男下半場唯一亮點XD
堂本上半場要練兵可以阿 但是下半場對面氣勢追上來
還練兵 根本智障
只好來訂原文版全套了
而且如果山王板凳深度很厚 派河田弟守赤木更加可議
下半場他還打算要練板凳了,都跟板凳說下一球就上場
所以上半場湘北能領先也是靠櫻木狂打點美紀男
那時候是要拉開20分的時候 但後面追到剰個位數
赤木還吃了河田弟 就該換人守赤木了吧
因為美妓男的動作真的太慢了
而且赤木是連吃河田弟六分,根本吃到飽
安西就是抓住堂本拿比賽練兵的想法 讓櫻木扮豬吃老
虎 還成功了
這如果是NBA球隊 堂本早就被球迷罵到翻過去了
派一個洞 去守對面賽前被說是球隊支柱的球員
難怪宮城會OS 太瞧不起赤木老大了吧
還真有點想訂日文版 感覺挺有趣的,主要是我也看
不懂日文,但用腦補跟漢字帶入法,應該會比看錯誤
翻譯好一些,當收藏也好
其實宮城不是說「瞧不起赤木」XD
赤木就是強到只有河田兄可以守他,讓河田兄去守赤
木,櫻木就會吃美紀男,派野邊上來嘛,他大概守不
住赤木,之前也被櫻木狂搶板又吃兩球,只能說赤木
櫻木怎麼守都有洞
大概是想要拿雅史壓一下對方氣氛發動者櫻木的氣焰吧
本來以為已經把赤木打到灰心想換人料理?
結果是被赤木在最後幾分鐘連續拿了八分(含罰球)
其實赤木是很強,只是被更強的河田剋死。
非常認同這篇 講到心中
不然宮城是說什麼 到底翻譯錯了哪些地方阿
好煩喔
赤木很強阿 但是派河田弟守會比野邊守好 沒說服力
赤木就是強到只有河田兄可以守,在這之前他就是打遍
籃下無敵手,關鍵球一定是給他
下半場會打那麼痛苦就是因為赤木被守死了
戰犯就堂本+美紀男+松本啊XD
宮城是說這種時候叫一年級守赤木豈不是致命錯誤嗎
就算宮城可以突破防守到前場 也沒辦法得分
因為每個人都被守死
松本其實硬要說 就是說三井不用守 還有被三井假動作
騙到犯規 讓三井四分打
說三井不要守給他投的好像是河田XDDDD ←又一個戰犯
喔喔喔 原句翻譯原來是這樣
話說赤木在電影版的低位腳步很漂亮,覺得有點超越
電影版有幾個play我覺得反倒有補到 漫畫不足之處沒錯!
高中生等級了,應該是找職業球員來擷取動作的
https://i.imgur.com/xEMm3AH.jpg 上面L9講的原文
噤界幾乎整部都沒聲音阿 XDD
噗 還真有喔==
推 yangtsur : 內文寫這樣 標題怎麼是好雷? 我以為會是負雷 02/11 00:30 我兒子看完竟然沒誤以為宮城才是主角 讓我反思了一下 是不是老漫迷看到的不一定是對的 如果還是能看完電影知道主角是櫻木 那表示 井上其實並沒宮過頭吧 (但我嚴重懷疑我兒子有被教練會前報過)大然把這句翻「那麼無力一定投不進」
河田是在松本覺得三井連續進球那邊很可怕 才跟松本
這樣說
其實原文已經寫了是流川了(那個ルカワ就是流川)
但松本在聽到三井手抬不起來之後 在三井接到流川
說到三井我就覺得電影版沒有把三井累到搖搖欲墜快
掛的感覺畫出來 圍圈圈講話時三井表情還很正常
傳球 又說他不會投的 根本是叫隊友不用守他了阿
漫畫裡面的三井是隨時暈過去都不意外的狀況。
看到說無力 所以是說流川守得很無力嗎
堂本:如果他們一直投三分我們比較好守
十五分鐘後的堂本:輸球總有一天會變成寶貴的經驗
然後電影有加戲把三井四分打會出現在那的事鋪梗。
不過那段好像電影中文字幕也翻錯了
對,那是講流川守得很無力讓澤北輕鬆投
你說的四分打撲梗是什麼意思
宮城「還跑得動嗎」三井「...手都舉不起來了啦」
宮城「OK,我會傳給你」 (三井聽到看宮城一眼)
OK 那你就負責傳球就好
回樓上y大 原po本來是覺得負雷沒錯 但是後來發現沒
看過漫畫的兒子看完很愛才改好雷
澤北那球急停跳投,流川連跳起來試著封蓋都沒辦法,
只能在地上看,櫻木就OS流川太無力了
其實這段是電影一直有在呼應的,宮城跟三井的信賴
對 電影字幕也翻錯不少 我在想是不是井上的台詞太
過口語 不然是怎樣可以造成這麼多誤譯..
果然電影的中文字幕翻錯了啦(淚)
也有可能我記錯ww
你應該沒記錯,我也記得好像是那樣(我盡量不看字幕)
Th大講的那段對話我也記得,因為漫畫沒有所以印象特
別深刻
不過說流川守的太無力也有點嚴格 澤北設定上就是單
所以四分打後三井倒地,也是宮城去拉他起來。
防肯定守不住
推喔,一樣的感受
電影很多地方都在鋪陳這兩個人之間的信賴,從4年前
開始。
可能中翻的人覺得 三井都說手抬不起來了 宮城怎麼
可能又說要傳給他吧
櫻木就很愛貶流川啊,流川面對澤北沒投進,他在場下
看也是說流川很爛XD
宮城就是你這樣說更要傳給你的啊XDDDD
也是啦ww
所以除了宮城家的回憶太長之外,用宮城當主要視角,
是為了更能帶出三井跟赤木的戲
我覺得電影加戲最棒的地方就是讓宮城跟三井的羈絆
更深
不過宮城家的回憶真的太長了,切蛋糕我都在看是哪一
幕把草莓分到安娜她自己那塊上的
我特別喜歡三井在國中就遇到宮城
宮城媽那塊蛋糕是沒有草莓的。嗯。
你這是負雷吧?哪是好雷? 偏偏我完全跟你感覺不同
耶,我就覺得好看 配樂 新劇情 都好看
那段國中遇到宮城也在三井下半場狂射時再次回想起來
我印象中還有一個地方字幕翻錯,就是安西老爹和他
太太慢跑的時候,安西老爹說跑慢一點吧,他太太就回
「你在說什麼啊,前日本國手」但是字幕翻成「我可是
前日本國手」明明她沒有講我是啊...
而且傳球手就是當年被以為是小學生的宮城
我知道阿 但是第一次那邊 比較有驚喜像是彩蛋的感覺
對,慢跑那段那邊主詞的你我翻錯。
對 那邊我第一次看想說 原來師母也是國手阿
並不是!是翻錯!
我看到他就知道是三井了 井上還故意讓他射三分
我也是能輕易十刷的老屁股 很高興看見井上又多了一
些人生體會 誰想單純看球賽啊 又不是不知道結局
本來半信半疑 這下絕對肯定那個鄰家大哥哥就是三井
後面還安排兩個朋友喊小三啊。
最後還很刻意的讓朋友叫他小三 暖男小三!
只能說同時日文好 懂籃球再加熟悉灌高的翻譯不好找
(?
就為了怕觀眾看不出來那個是三井XD
這邊的小三是難得的暖男 原作反而這部分還好
電影很多翻譯錯誤跟籃球還有灌高無關了,國手那個很
扯
原作的小三就是安西控
其實我覺得井上應該不太喜歡原作一開始塑造的三井。
你說那個不良少年三井嗎
就那個髮型跟陵南的越野一樣的國三高一三井
還跑去籃球館鬧事 要讓籃球社廢社
不是不良,是武石中的三井跟高一的三井
不良還好
喔喔喔 那邊是非常驕傲的三井 人生顛峰 縣大賽MVP
對啊,其實大部分翻錯的都跟籃球無關XD
因為這次電影版完全沒有出現那個越野髮型的三井
不良的三井反而是象徵墮落,井上蠻愛這個三井的XD
後來膝蓋受傷被迫休息 看到赤木比他早發光就黯然
離開
寧可重塑鄰家大哥哥暖男小三,也不讓越野小三登場
沒出現那個髮型 可能是為了和山王戰的三井 連戲吧
也有可能XD
反正說他國三 改變髮型也很好理解
而且 認真看原作 短髮小三的髮型其實很多變喔
我也覺得是照顧新觀眾,才不用中分頭小三
翔陽戰 海南戰 凌南戰 最後的山王戰 小三的髮型都
有些許的不同
既然你敢講這些,我就不得不能認同你更多
樓上少打了一個不,這樣會負負得正喔
圖解宮城吃蛋糕
我漫畫翻到爛,還是覺得好看啊!
“高中畢業後(剛好完結了)”,你應該50路了
啊,抱歉,更正,40路無誤
也快45路了沒錯
身為阿姨也去看了童年回憶,親子戲很容易讓我哭,
可是太多了...勝利之後都是多的,無聊又卡節奏,連
彩蛋也無聊
原作就是歷經幾十年的考驗依然被推崇而成為經典 就
像最後生還者 照原作拍多成功還創紀錄 搞成這樣有這
噤界應該有
噗
樣的IP影響力(灌高威名+山王壓軸戲碼) 真的做的很成
功絕對是比現在票房更上層樓不止 這次導的有成功的
話 宮城早就紅翻天大家風靡搶光原本主角風采 有嗎
就像X戰警的金剛狼 出來就紅到一路拍變主角還出自己
樓上成功的標準是什麼?井上幹嘛做路人心目中的成
功 那個干他屁事?
電影還拍三集還要復出又客串 你看宮城傳有人想看後
續跟美國的第二集嗎 做得成功馬上到處呼應敲碗了
大眾想評論又關井上什麼屁事 他要拍我還不能評論嗎
很多腐女在敲碗了啊 只是那個族群你接觸不到而已
自以為大家都討厭宮城
真成功早就風行草偃新聞在報 還在鍵盤有紅
新聞有在報啊?票房都說穩破4億了 不然是要幾十億
才叫成功?
我是說男主角紅的新聞 破百億台日韓都賣 堂堂男主都
沒大紅在討論的新聞 那代表什麼 宮城有表現很成功嗎
連文都看不懂只會鬼叫
請問你是英雄片看太多嗎?為什麼一部片紅男主角就
一定要被歌頌?當年現象級的進擊的巨人的主角有被
人擁戴嗎?
灌高又不是在賣弄英雄主義的作品 大家聊到這作品的
時候都是在聊裡面的橋段 怎麼被你講的好像灌高好像
是龍傲天作品 大家沒有主角不行?
推這篇推文討論翻譯的部分,羨慕日文好的人,好想
收原版喔!
你的文好好笑
這部在30以下的族群好評度很高啊
40以上的老人就是喜歡舊動畫的調調吧
知道宮城是井上自身的投射 看所有捧宮城的手法都變
得很無言 推168去美國是在自爽什麼 就連澤北流川去
美國可能也只是曇花一現
尊重你 但不要說什麼「老粉就是…」
每個人的期待都不一樣
事實上就真的有過身高167的日本人挑戰NBA啊 而且劇
中那又不是去打什麼職業賽 旅美哪有這麼不可思議
推 又有一篇心得出來說大實話了 宮城家庭糞劇真的
就是這部電影最大缺點沒有之一
編輯了一下亂碼 順便回了些推文 希望沒誤刪到別人的推文
※ 編輯: jacktsaila (101.10.94.71 臺灣), 02/11/2023 06:33:53幫補血 親衛隊要圍剿你了 要讓原po知道你不孤單
連票都不敢投的親衛隊 最會的就是出征
這篇討論好棒,感謝各位,回憶滿滿
那個就校隊,只是能跟澤北在同一階當先發,可見學
校程度有落差
說真的,看電影看到要出征別人,真的要想自己是不是
生錯地方和年代,生在文化大革命的中國應該恰當一點
神作變佳作 看完更遺憾
其實很多出征的是反串的。像有個y什麼的每篇都這樣
反正就某個反串出征,另外幾個再罵一言堂,一條龍。
事實上大部分喜歡這部電影的人根本懶得管什麼負評的
,不要「記錯內容亂黑」就好。值得關心的是自己還能
再進幾次電影院欣賞才是重點。
然後原po在推文問的,櫻木是真的叫流川「狐狸」,原
文是「キツネ(狐)」
井上是作者,所以20歲跟50歲的時候看法不一樣,我們
是讀者,雖然已經40歲,卻永遠期待10歲那年看到的灌
高…
因為10歲看到的就是美好的記憶,期待美好重現有何不
可
其實看漫畫在櫻木想像畫面 流川會被畫成狐狸就知道
狐狸是真的櫻木對流川的綽號 如果原po想知道更多可
以去專板找櫻木取綽號 標題我忘了但用綽號當關鍵字
可以找到
標題好像是取綽號的天才的樣子
但在本板沒有全讚好雷或喜歡宮城 就會在推文被引戰
喔科科
剛去專班看到令人振奮的消息 特別刊2/21中文版要出
啦!手刀預購!
嗯
剛去專板翻了綽號文,中文的綽號滿滿的白爛回憶!
日文版的點擊收藏了
靜音那段完全沒問題啊
呃 不用在那嘴人停留在幾歲
大家想看熱血感動振奮人心 他還在畫單親 哥哥 身高
矮的事
誰才是走不出來的人
野邊我猜是身高問題才讓河田弟守
但電影為了要消除山王輕敵的部分
故意不提美紀男也是可以理解
為什麼畫身高矮 單親 哥哥的故事叫走不出來啊 這論
點也太崩了吧= = 是沒看過他其他作品喔
笑死,代表所有老粉講話哦太自以為是了吧哥
推文一直想抓戰犯 超好笑 我還 角田一開眼 山王全都
得跪勒
73勝勇會輸一定是那個最後一擊交給咖哩 全世界都知
道會交給他投對吧 他傳球就贏了 對吧 !
老實說井上有出電影版我是懷著感恩的心看完的,好壞
已經不重要了,但是櫻木的那句我很喜歡沒演出來真的
是很大的遺憾
哈哈哈哈 你是不是在臭啊
發現板上有些好雷點進來內容其實沒有很好雷XD,不
過也正常啦
原po本來是給負雷啊 是小孩看了很喜歡才改成好雷
老粉 怎麼都覺得自己比井上 更井上?
心得文沒提蛋糕?差評
認同
所以井上做的不容批評是嗎 樓樓樓上標準井粉
誰說你不能批評?你批評別人也可以反駁啊?你第一
天用網路?
電影裡的呈現我完全不能接受,搞笑橋段搞不起來,
明明漫畫裡會讓人笑到噴飯的…
漫畫後半也沒那麼好笑了
批評是要有料論述 放作者大決這種只能叫無能廢言吧
我看的兩場有笑點的地方都是全場在笑 坐我隔壁的新
粉全場笑最大聲= =
對啦批評要像77你一樣主張媒體沒爭相報導宮城表示
電影很失敗才叫有料的評論w
每次看到這麼崩潰的心得都覺得很好笑 到底是多討厭
宮城XDD 啊事實就是這部電影就是貨真價實的井上雄彥
《灌籃高手》的續作啊 為啥看個電影可以崩潰成這樣
好好享受漫畫作品改成電影之後的劇情、節奏、情懷有
這麼難嗎?
護航的人都拿同一套劇本嗎
酸人崩潰會讓你們比較爽的阿Q?
但這部不是續作耶 若是續作 整部置入草梅蛋糕在球
衣上我也沒意見啊
這部內容不算續作吧
如果井上這次完全忠於漫畫 他幹嘛要等20多年來做
這件事?我倒覺得從宮城的角度來拍這部電影 讓山
王之戰這結局有另個面向 感覺更立體又更深刻
是獨厚宮城捧得太難看
結果認真想想 因為他自己帶入宮城
作者把自己的人生經驗帶入角色很正常吧 為何這麼做
他的香港專訪裡也有提到
還有人沒走出來 慘
笑死 走不出來明顯是把自身投射在宮城的井上
賺飽後狂切割以前的東西 在電影淡化櫻木流川這些天
賦異稟的角色;現實是很多天才也很努力 而不是無啥
實績也跑去美國 (觀光)
你看 又在那邊嘴實績了 都說了坐冷板凳到畢業也能去
還在那邊嘴一路打進全國的後衛無實績 有沒有那麼可
憐 醒醒好嗎
這種騙小孩的東西也在護 錢太多是不是
你的小孩說我看灌籃高手 我去美國坐冷板凳也要去
是不是這樣說的
哪裡騙小孩 井上就是支持鼓勵勇於挑戰的人 這也礙
到你?
去美國念個語言學校真的沒那麼稀奇好嗎?你身邊是
一個留美經驗的人都沒有嗎?你想去 就能去 懂嗎?
就算不是神奈川第一也有前三了搞得跟雜魚一樣
兩分仔去美國對位澤北這橋段就是可笑,井粉還要人
腦補背後的故事,看個電影需要這麼累?
井上推翻自己過往漫畫的設定造成電影版的銜接上出
現衝突與不合理,井粉對這種不合理倒是圓得自得其
樂
如果在台都稱不上頂尖 說我要去美國唸語言學校 我
一樣覺得在浪費錢浪費時間好嗎 為何要鼓勵這種事
如果你說有錢人送去洗學歷是另一回事啦 可是他是在
鼓勵這個?打籃球是同一個概念?
沒辦法接受事物的變化確實是初老的象徵 老粉~
護航:宮城去美國沒那麼了不起啦 隨便的學校的友誼
賽啦
那他去美國幹嘛 井上賺太飽亂發獎學金嗎?
笑死 什麼時候去美國一定要夠頂級才能去?去就是浪
費時間浪費錢?井上就是不覺得啊 有熱情有那勇氣願
意挑戰就去 我都有認識喜歡設計或喜歡攝影的去海外
留學 那就是追夢 無關你什麼實力什麼身份 人家爽也
不行?
推這篇
不要自己什麼都不敢 就唱衰別人不自量力 難看
無關什麼實力什麼身分 爽 追夢就行 聽起來比較像沒
什麼社會歷練的會說的話
設計 攝影 跟打籃球一樣 嗯 真會舉例
原來我認識的那些人都是空想家啊 而且去美國打籃球
一定是打職業賽嗎?不能去增加人生閱歷?設計跟攝
影一定要出國才能學嗎?顯然不是 但有些人就是想在
資源豐富 頂尖人才的環境累積實戰經驗 這對後續發
展都有幫助 請問你到底是在過不去什麼?
講這麼多,連觀念都釐不清,到底知不知道兩分仔這
橋段在原作與電影銜接上的不合理?你拿這橋段腦補
有的沒的,請問有解釋到新舊粉對此最直接的感受-不
合理?一味訴諸感性與主觀而無視劇情鋪陳上的不足
與缺陷
都懶得跟你辯了,連在討論什麼都能混亂瞎扯
流川開始傳球的時候 沒把流川想去美國的回憶殺剪進
去可惜了
總言之,就是井上為了表現遲暮心境轉折與鼓勵年輕
學子勇於追夢,結果宮城成為藝術化受害者,造成與
原作及電影設定劇情上的不合理
要跟前進美國做連結當日本第一的格局才大,光看電影
會覺得整個不論實力格局都矮了澤北一截
硬要拿切身例子來替井上圓他失敗的藝術化,真搞不
懂井粉到底還有無基本的理智
覺得宮城視角可以全刪了,放動畫版片頭片尾曲還比
較另人感動,就像Top fun 2聽到片頭曲起雞皮疙瘩的
感覺
以現實來講,對位不代表實力相當,但以創作來講,
這種安排會給人一種他們能當對手的感覺,而以作者
來講,可能就是想要呼應獎學金勉勵日人不足也能試
試吧
鼓勵年輕人追夢 但沒考慮到現實其實很不可取吧
安西都會叫流川先成為日本第一的高中生了
結果他老了反而畫這種
看上面為護航說不管實力和身分去追夢就知荒謬了
今天因為是宮城,所以會有這麼多強調他不是打職業
,他應該只是語言學校,等級很多種又沒說他等級很
高,他對位不代表實力相當,現實也有板凳赴美....
之類的這些言論其實也代表接受的觀眾也很多並不覺
得他是因為很有實力才赴美的
兩分仔對位王牌這段就是沒意義的橋段,不用腦補這
麼多,在編導上除了滿足井上為載道而載道的鼓勵性
質,就只是推翻原作設定的畫蛇添足
去讀語言學校…如果不是家裡有錢 怎麼跟一些很愛說
出國見廣見聞實際是去玩的人一樣 宮城是這種設定嗎
你說其他技能就算了 籃球很講體格
我也不喜歡赴美這個劇情安排,只能勉強聯想是呼應
獎學金了
安西讓流川先成為日本第一的高中生,我認為是希望他
不要急躁,一步一步來站穩腳跟,覺得他在日本還有
很多可以做的,而不是希望他"先"考量去美國追夢有沒
有前途,所以用安西對流川的想法來說宮城去美國這
個安排合不合理我覺得有些怪怪的。
當然,夢想能不能成真,天份、實力、努力、際遇與運
氣,缺一不可,完全不管有沒有實力和自身情況有沒
有充裕條件是不可能的,但是沒有盡情嘗試過就放棄
夢想也是會有遺憾,嘗試過但不行,也許會有意外的
轉彎找到另一個夢想。因此讓宮城去美國,我覺得也是
可以理解,希望讓擁有夢想的人不要因為沒有卓越的
天份,沒有嘗試過就輕易放棄,不要自己先侷限了自己
未來的可能。
(我不是想要護航,只是可以理解,所以別幫我劃位)
另外推一下這篇的翻譯討論^^
安西對流川期許更大,而且流川也是希望長期挑戰不
是過個水而已,會更謹慎希望流川準備好正常,宮城
有沒有諮詢安西不知道,但如果只是去個短期性質開
開眼界,也不用那麼小心翼翼準備周全
真覺得很普通....
去看就是看回憶的
以為一開頭就會下經典音樂
TOP GUN2 那種完全吃回憶 拍的就很好
澤北、流川看起來還是自己家境好且有能力可以去的
;你們說拿他獎學金赴美 持續在美國一直發展下去發
展得很好的 有例子嗎
D大,我找了一下,雖然不是日本的,但看到了台灣國
中生用獎學金赴美的這篇新聞。可能新聞中的案例不是
很符合你想知道的例子,那個所謂的發展「好」不一定
是你所想的那個方向,也未正式進入社會或業界,不過
我覺得有提供學生尋找截然不同的出路的機會,也是
很好的。就像新聞裡說的,他們不一定都會朝職業前進
,可是他們有了更多樣的機會可以選擇。
這個是得到了美國學校的認同,因此拿到了美國學校
校方提供的獎學金吧
井上那個是他自己辦的獎學金,不是校方認同學生實
力到願意提供獎學金的這種
井上那個是送出去短期,大概一年提供金援,之後若有
美國大學肯正式要這學生,會繼續資助,沒有就回國
看了一下 第一屆在預備學校撐不了就回國了啊 所以
才想問有沒有成功的例子
電影裡也沒說宮城成功了吧?就只是有出國
球賽還不錯吧
惡臭老人
球賽比想像中的還要好太多了 真的有看比賽的流暢感
就是一部優缺點很明顯的情懷電影
標題寫好雷 內容一開始負雷 所以很期待後面原po感想
翻轉的那一刻 最後花了好幾分鐘看完整篇長文還是沒
等到 文章寫得不錯 但是不好意思看完有點失望所以
我也覺得這電影不親情戲打亂節奏 但標題的好雷像詐
欺似的…你的小孩給好雷 不代表九成九是由你的心得
出發的文章標題就要寫好雷
謝謝 我給好雷的確有帶點惡搞成份 因為我自己從看完後真的很想找個人'抱怨' 但無奈我身邊的老婆小孩並不懂啥米碗糕 但真要給個雷 我想我還是真的給個倔強的 好雷 因為它的是灌高 而且還是作者親自 操刀,只是,如前面版友說的,原本期望 會是200分的神作。文章一打就不自覺的 把想抱怨的牢騷全抱怨出來了== 而我小孩說很好看這事的確超乎我預期, 也許真是我自己一開始就被偏差的期待矇蔽, 少了最單純的初心去欣賞這部電影
*這電影的親情戲
井上是為你,但不是專為你等老粉而做
當平行宇宙看吧,心裡會好過點
爆
[普雷]灌籃高手劇場版 劇情編排完全不行附上票根,證明有去看這部劇情編排有問題的灌籃高手劇場版 家裡母親是灌高迷就趁這次春節連假帶她去看,結果她看完後整個很失望 她不滿意的點是砍掉仙道和流川的戲及櫻木花道那句:「我很喜歡」 但上次帶她看漫威電影竟然睡著這次她全程醒著專心看。可能灌高是中年人的青春吧73
[討論] 知道是宮城傳還去看的人很多嗎??大家安安 乳題 灌高電影在台灣上映前 其實網路或水管已經有很多影評了 除了沒看過灌高不會特別去注意的62
[負雷] 灌籃高手 期望越大失望越大雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 標題想了很久很久,最後還是決定給了負雷 井上雄彥跟灌籃高手可以說是我最喜歡的漫畫家跟作品了34
[ 好雷] 灌籃高手心得大家好,昨天看完電影,分享心得給在觀望的人。比較少在電影版發心得,所以只能用條 列式的方法陳述心得 樓主基本資料:漫畫和動畫滾瓜爛熟,看到三井喊安西教練我想打籃球配上直到世界的盡 頭會哭 以下僅代表個人見解:16
[討論] 灌籃高手 當初怎不好好刻劃宮城湘北先發5人 宮城幾乎沒好好琢磨描寫 存在感薄弱 山王之戰算是這漫畫的最終結局戰 作者用了相當大的篇幅描繪 無論是赤木 三井 流川 櫻木12
[極好雷] 灌籃高手 青春就是要有遺憾但是請不要造成別人的遺憾QQ 先上人權圖 然後昨天首映剛二刷完中配 我真的很喜歡 這次是真心話10
[心得]灌藍高手電影版-宮城背景補完小弟我算是個灌高粉 有尖端完全版 然後新書皮的典藏版出來後也受不了買下去7
[好雷] 灌籃高手雷文防雷資訊頁 今天初四跟朋友去看了期待已久的灌高 在看之前已經有稍微在網路上了解主角是宮城良田 僅止於此 進入觀後感 老實說 宮田是主角群裡面自己最沒那麼喜歡的角色5
[ 感動雷] 灌籃高手 井上雄彥謝謝你先附上我抽到的赤木 必須老實說 在電影上映前我是不看好這次劇場版的 第一- 雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 這是一部屬於粉絲、籃球迷以及井上的電影 1.對於灌高迷來說,這部全國大賽動畫版讓老粉等了26年。
19
[請益] 神鬼奇航是不是曾在台灣譯名鬼盜船?17
[問片] 請問2024不可錯過的電影7
[微負 雷] 魔法壞女巫 是不是看預告片就夠了?3
[討論] 真的,真的太醜了!沒辦法看下去5
[選片] 神鬼戰士 魔法壞女巫 紅色 選哪部2
[好雷] 國有器官 某功的佔比少一點比較好3
[普雷]《驚爆封鎖線》好萊塢電影台規格的電影1
[負無雷] 【心葬】令人失望的韓國恐怖新作1
[問片] 日本片 妹妹長得像妖怪,姐姐很漂亮X
[普好有雷] 神鬼戰士2 第1集100分這集約80分