PTT推薦

卡夫卡-城堡 高年生譯版

看板book標題卡夫卡-城堡 高年生譯版作者
Nexium
(PPI)
時間推噓 推:0 噓:0 →:2

各位好,

最近在讀卡夫卡的城堡一書,版本為高年生譯本。目前讀到第15章,有些問題想上來尋
求幫助,希望有讀過這個版本的人可以幫忙解答。


首先是夾雜在正文間的標楷體段落,有些先進把它解釋為「作者對情節的詰問」但段落
內卻常常出現角色的對話。

另一個可能的解釋為「主角K腦中的想像或認知」這些想法可能會被誇飾或是根本就是錯誤,但K的所做所為自然會基於此。所以有時才會在一個標楷體段落內從對話開始,每個角色突然變得坦承又健談,毫不修飾自己的想法,開啟一段情緒的爆發。

又或是因本小說未完整書寫,只是卡夫卡想要插進或是原本有但被刪掉的片段。

至少有個現象很清楚,就是:忽略所有標楷體文字的情況下,文章內容與故事仍舊聯貫
。那到底這些標楷體的段落代表什麼意思?

另外在這些段落後會有個小小的數字編號,不知為何意?

最後,在標楷體段落開始的第一個字與最後一個字會像村上春樹的小說一樣在字旁加一
個點也不知何意?不知道其它版本有沒有這些。

以上,希望有人可以幫忙解惑,真的非常感謝。


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.113.99 (臺灣)
PTT 網址

anan156409/12 20:17在第一個段落有寫,這是卡夫卡原稿自己刪掉的段落

anan156409/12 20:17標楷體都是卡夫卡自己刪掉的 編者幫他加回去