PTT推薦

Re: [新聞] 大陸數位閱讀成風潮

看板book標題Re: [新聞] 大陸數位閱讀成風潮作者
intieh
(書蟲)
時間推噓19 推:19 噓:0 →:56

※ 引述《skyhawkptt (skyhawk)》之銘言:
: 實在很不想在書板這麼說
: 現在看文章尤其是對岸資訊....
: 都要開始回溯發文者以往發文及現有資料來源
: 各板 + 工商時報(都是同一記者發文) + 吹捧對岸
: 書板也開始要淪陷了嗎?
: 回到主題
: 對岸看似出版量大數字驚人,但是近年審查制度經常翻新變化,國內正萌芽的創作被扼殺: ,規避審查的奇怪寫作文體卻如雨後春筍般的出現,國外書籍更是被莫須有的情節或文字: 被閹割,以往全世界都寄望對岸龐大的出版市場,但多年試水溫的結果還是保守謹慎以免: 書籍出版流於國際笑柄。

我是原原po:

謝謝您這麼看得起我,用到「淪陷」這個詞
我可以理解當年您的擔憂是什麼
當時是在總統大選前,新聞充斥共諜案的時間點
我那時不回應您的文章
是因為我知道在國民兩黨狂炒芒果乾時
很難有什麼理性的對話,而且有許多明理的版友也說出了我的心裡話

事過境遷,我選在三年後九合一大選的今晚回應
主要還是您文章想要影射的,讓我很不舒服
這段時間,我絕少在ptt上發您所謂的吹捧對岸新聞
(更何況當年我也發美國打擊中國,以及中國爛尾園區等新聞)
我沒發文的期間,各版「復興」了嗎?
如果您有多餘時間,去盯您選區民代的過往言行,可能更可以避免「淪陷」

回到主題:

繼亞馬遜稍早宣布Kindle電子書店將退出中國市場後,
騰訊旗下網路文學公司閱文集團9月26日宣布,QQ閱讀電子書設備及閱讀器「口袋閱」,於10月26日停止相關業務的營運,此後設備將不支援購買新書。
這主要是中國人習慣看紙本書,以及透過手機看書所致

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.142.91 (臺灣)
PTT 網址

lonot251511/26 22:50原po果然讀書人,幾句話就把莫須有的蒼蠅彈飛

luciferii11/26 23:36有政治立場的也就只能酸酸而已,大陸出版的狀況,就算

luciferii11/26 23:36再怎麼酸他們言論審查和劣質圖書,也還是遠遠比臺灣出

luciferii11/26 23:36版興盛。

nnlife11/26 23:37推爆

wtchen11/27 00:04大陸畢竟市場大,冷門題材也有一定銷量

castlewind11/27 00:11就像以前全台租書店近5000家的年代 漫畫、言小保底就

castlewind11/27 00:11有這麼多本了......

Qorqios11/27 00:38!!

a4049411/27 00:56這一兩年有關注對岸的圖書市場,只能說很多冷門知識台灣

a4049411/27 00:56找不到的書,都只能去對面找了

MScorsese11/27 12:33冷門知識通常不會『只能』到中國找 我寧願付比較高的

MScorsese11/27 12:33成本(不一定是金錢 也可能是外語學習成本) 也不要依賴

MScorsese11/27 12:34中國書

aigmara11/27 13:05只能看黨要你看的書就算出版如何興盛就像太監一樣只有外

aigmara11/27 13:05在,中國窮的只剩錢還有人得意洋洋的炫耀著既然喜歡著這

aigmara11/27 13:05樣生活你可以到中國去居住過著黨要求你賞賜你的權利別接

aigmara11/27 13:05處外面世界這才是你要的天堂

aigmara11/27 13:17也要說一下上面回復我不是對原po而是對某些人的回復,另

aigmara11/27 13:17外我認為很多電子書會綁電子書閱讀器以我而言就不會去用

aigmara11/27 13:17而寧願用手機再者以我經驗有時實體書出版一陣子才有電子

aigmara11/27 13:17書這也是影響

castlewind11/27 13:26電子書綁閱讀器還要花錢 手機下載中國盜版資源再罵中

castlewind11/27 13:26國沒有自由多好(笑)

aigmara11/27 13:38抱歉喔我買的是不用綁電子閱讀器也可以的正版app-博客來

aigmara11/27 13:38、墨讀中國的確不自由的確盜版多

aigmara11/27 13:39而且我也會買實體書臺灣正版

aigmara11/27 13:40被限制思想自由市場在大也是這點優勢

semicoma11/27 15:57你那些直接想要回應別人的推文 要不要直接私信講就好?

semicoma11/27 15:59李光耀回憶錄由英文寫成 但我猜應該有新加坡官方確定中

semicoma11/27 16:00譯精準度 因此台灣和中國的中譯版內容基本上一樣 但是牽

semicoma11/27 16:02涉到李光耀調侃中共及其領導人的內容 中國版就會被拿掉

semicoma11/27 16:04我是發現這件事後決定外語作品 尤其西方作家的作品 有英

semicoma11/27 16:06文版就看英文版 而像日韓的也是外語作品 即使有英譯本也

semicoma11/27 16:07還是更傾向於看中文版 因為同是東亞文化圈 有些內涵是比

semicoma11/27 16:08較近的 至於要不要信簡中版 除了從譯者過去的品質做判斷

semicoma11/27 16:09也可以從作品本身的性質做判斷 有些作品判斷可能有刪改

semicoma11/27 16:10就不想在那浪費時間 甚至還要找英文/原文版對照著看 反

semicoma11/27 16:11而更花時間 // 也有一種可能 比如吳明益的小說由石岱崙

semicoma11/27 16:11翻譯成英文 翻譯之精妙 其實值得一讀

a4049411/27 16:55奇怪了,知識不分語言,現在連看個書都要先自帶濾鏡,到

a4049411/27 16:55底看個簡體字依賴中國什麼了?

a4049411/27 16:56笑死要人去中國別接觸外面的世界?但自己先自帶濾鏡認為

a4049411/27 16:56中國一切事物皆為黨的意志,那到底誰才是拒絕接觸外界的人

a4049411/27 16:56

rerun11/27 20:13我還是習慣買紙本書,可惜書價愈來愈高,只能在大折扣時花錢

olp12311/28 08:06冷門經典書,台灣現在很少翻譯了

olp12311/28 08:07也都找大陸譯者

olp12311/28 08:08而且覺得台灣教改後,文言文少了,譯者品質也下降了

semicoma11/28 12:42題"外"話 有推薦麥卡錫主義的書嗎? 嘻嘻

expiate11/28 14:38樓上,你那些直接想要回應別人的推文 要不要直接私信講就

expiate11/28 14:38 好?結果自己回應人家推文很開心呢!真雙標仔跟阿共很像

jyekid11/28 17:19主要是目前的簡體字版本 中國會審查內容 翻譯可能有誤

jyekid11/28 17:20或重新編輯詮釋 特別在習近平一人制後審查會更加嚴格

sin11/28 22:14台灣比中國更好笑吧 我還看過據說228國民黨在台灣屠殺幾百萬

sin11/28 22:15人的書 還有號稱國民黨在高雄一地228就殺了30多萬人的書

sin11/28 22:17真想問 當時高雄人口多少 高雄人全殺光 再下令台南嘉義雲林

sin11/28 22:18的人自動過來被殺嗎 要不要去查查當時台灣多少人 高雄多少人

sin11/28 22:19還有南部某民主聖地政府機關 幫忙出版的關於228的繪本童書

sin11/28 22:20根本就是在製造族群仇恨 對日本人歌功頌德 對國民政府極盡抹

sin11/28 22:21黑之能事 當時日本人根本就把台灣人當狗一樣管理凌虐

sin11/28 22:22同是殖民地的韓國 至少韓國人還能當將軍 台灣人只能當砲灰

sin11/28 22:24這就是所謂的台灣式的出版自由

sin11/28 22:25去看看中國北京出版的書籍 有的作者還大辣辣地講出 為何毛澤

sin11/28 22:26東成功 蔣介石失敗 他說因為毛澤東殺得多 蔣介石婦人之仁

sin11/28 22:28對岸敢講的多了 在台灣小心被覺青出征

MScorsese11/28 22:41中國比較好?是我認識的那個寫小說會被判刑10年半的中

MScorsese11/28 22:41國嗎?

MScorsese11/28 22:42https://iiil.io/lMai

j058811/29 06:27推原PO。不少島民總愛把共產黨和全中國混在一起,真不知道

j058811/29 06:27是有什麼認知障礙,在文化底蘊上大陸勝過台灣不只一條街。

j058811/29 06:27要知道共產黨統治也不過幾十年,中國卻是一個擁有數千年文

j058811/29 06:27化的民族。

in0911/29 07:25二分法不就小粉X的思考邏輯嗎?全世界都有,網路PO文冷靜看

in0911/29 07:25不要和小粉X打架, 那只會讓小粉X開心