[鐵道] 薩姆的台詞因你而生(上)
A cheesy one-liner Part 1-2
老套的台詞 Part 1-2
HuyBu51(@51Huybu)
https://x.com/51Huybu/status/1793302855908274225
https://x.com/51Huybu/status/1793316052971172093
https://x.com/angel84326/status/1794133486842032538
https://x.com/angel84326/status/1794133601786933549
https://fubukitranslate.tw/2024/hotaru-voicelines1/
翻譯 / 嵌字:安久 翻譯潤飾:OT君
已經作者同意翻譯轉載
https://i.imgur.com/46XdL7s.jpeg
https://i.imgur.com/CKfXalj.jpeg
https://i.imgur.com/h8llpLT.jpeg
https://i.imgur.com/gpEymYW.png
https://i.imgur.com/3YHNWVx.png
https://i.imgur.com/UD0Mh4L.png
https://i.imgur.com/Y3TVd0U.jpeg
也許真的是這樣也說不定
我真的超級喜歡這一篇
非常期待繪師下星期會放出的下半段!
---
授權同人漫畫翻譯不定期更新
https://fubukitranslate.tw
巴哈翻譯小屋
https://home.gamer.com.tw/profile/index.php?&owner=wut84326
--
--
超甜!
這 這樣子好棒;;
刃的馬力歐跳一個出戲
天降青梅 無敵的吧 三七仔抱歉囉
這算開拓者加入列車前的故事吧
我在銀河獵手的那些日子
甜甜甜
*星核獵手啦 幹
已經在二創補完200%流螢的同行了,編劇瑟瑟發抖
靠腰同行都寫完了484XD
好甜!好棒!刃果然是專家!
翻譯推推,好讚的劇情,真的先在二創把同行補完了XDDDD
甜滋滋
就此離開 沒人會受傷 記住 是星核獵手送了你們最後一程
流螢的來世今生感覺都快被二創補完的錯覺哈哈哈
就差補個格拉默鐵騎當年打蟲群的故事
太甜了QQ
台南無糖 謝謝我好了
推
我們家螢寶很乖的 一定是被哪裡的8+9帶壞了
說 是誰教妳這些亂七八糟的 我要去把那傢伙扁一頓
就愛這味 台南無糖
螢寶....我的螢寶
甜死