PTT推薦

[鐵道] 流螢的背後震攝

看板miHoYo標題[鐵道] 流螢的背後震攝作者
angel84326
(吹雪本命!)
時間推噓14 推:14 噓:0 →:2

The Swarm
KuloJawa(@kulo_jawa01)

https://twitter.com/kulo_jawa01/status/1776153037574123684
https://twitter.com/angel84326/status/1778443351416803641
https://fubukitranslate.tw/2024/hotaru-swarm/
翻譯 / 嵌字:安久

已經作者同意翻譯轉載

https://i.imgur.com/rl0A3CT.png

圖 流螢的背後震攝

爺真厲害

大概是知道我有多厲害
才跑得跟飛得一樣吧

上一話 開個玩笑
https://fubukitranslate.tw/2024/acheron-aprilfools/

---

授權同人漫畫翻譯不定期更新
https://fubukitranslate.tw

巴哈翻譯小屋
https://home.gamer.com.tw/profile/index.php?&owner=wut84326

--

castawil: ||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻04/11 19:28
FubukiKai: ('・ω・')還有一種 prpr性的結婚04/11 19:28
castawil: ||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西04/11 19:29
FubukiKai: ('・ω・')叭叭04/11 19:31

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.39.166 (臺灣)
PTT 網址

melzard04/15 20:00瑩寶你很棒

asdfg061204/15 20:00蟲:我本來就是用飛的

LeonBolton04/15 20:05造咁那飛

koy78451204/15 20:15殺蟲專家

efkfkp04/15 20:23棒球棍效率太低了!!

assassinrex04/15 20:30其實是震懾(小聲

assassinrex04/15 20:33咦?還是現在都通用?

luweber8804/15 21:03幫幫我 薩姆騎士!

xxxrecoil04/15 21:06原來是薩姆我還以為是白金之星呢

polanco04/15 21:35感覺會在其他人看不到的時候拿煙頭燙銀狼

wise070104/15 22:43震懾沒錯,跟折同音

reader271404/15 23:43震懾

zChika04/16 11:04震懾、威懾等都是用懾,只是很多人不識字會念攝

ParkChanWook04/16 11:15穹有夠醜 吐了

w122206704/16 18:02幫幫我

qqsheepu04/16 18:03螢寶用途真多