[鐵道] 流螢與過往的殘片(2)
Fragments of the past - Chap 2
過往的殘片2
HuyBu51(@51Huybu)
https://x.com/51Huybu/status/1856359616097202686
https://x.com/angel84326/status/1856823425190564196
https://fubukitranslate.tw/2024/hotaru-pastfrags2/
翻譯 / 嵌字:安久
已經作者同意翻譯轉載
https://i.imgur.com/TjNLe8k.jpeg
https://i.imgur.com/fV8kDxh.jpeg
https://i.imgur.com/TrdOjA4.jpeg
https://i.imgur.com/xMmU89V.png
https://i.imgur.com/lZVvfz8.jpeg
https://i.imgur.com/OVOzRjD.jpeg
https://i.imgur.com/G8eixqS.jpeg
https://i.imgur.com/rPf1SMe.jpeg
https://i.imgur.com/7ef5OYu.jpeg
https://i.imgur.com/KguWwcl.jpeg
https://i.imgur.com/xGu3xJj.jpeg
https://i.imgur.com/tXrzl2U.png
這樣絕對是犯規啦
最溫柔的怪物
這個星真的超壯的啦www
上一話 流螢與過往的殘片(1)
https://fubukitranslate.tw/2024/hotaru-pastfrags1/
---
授權同人漫畫翻譯不定期更新
https://fubukitranslate.tw
巴哈翻譯小屋
https://home.gamer.com.tw/profile/index.php?&owner=wut84326
--
→ castawil: ||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻04/11 19:28
→ FubukiKai: ('・ω・')還有一種 prpr性的結婚04/11 19:28
→ castawil: ||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西04/11 19:29
推 FubukiKai: ('・ω・')叭叭04/11 19:31
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.39.166 (臺灣)
※ PTT 網址
推
編劇你來當啊!燒雞這種硬一半就軟掉的傢伙的傢伙,蛋雕!
→
!
推
好壯喔 愛了
推
真讚
推
推
推
哇難得的女漢子
推
劇情都在同人之中了