PTT推薦

[原神] 能借我釣魚一下嗎?

看板miHoYo標題[原神] 能借我釣魚一下嗎?作者
anpinjou
(大炎上、確定ですわ。)
時間推噓34 推:34 噓:0 →:41

沒有啦 不是我要釣魚
我只是在這裡放個...

之前看到一篇內容很有趣一直想翻譯但找不到時間
今天來翻一下


這是一個哀傷的故事
https://bit.ly/371tNVF

Even if it's a misunderstanding I feel bad... (np mean no problem)

https://i.imgur.com/eSx8TM0.jpg

圖 能借我釣魚一下嗎?

溫迪:嗨

溫迪:你家可以借我釣魚一下嗎?

溫迪:(砂糖問號)

旅行者:NP

https://i.imgur.com/vnocoi8.jpg

圖 能借我釣魚一下嗎?

溫迪:OK,3Q 我閃人了

溫迪:(莫娜愛你)


系統:溫迪離開了多人連線



旅行者:???

我的NP是說no problem欸???


---

屁啦!

是我我也以為你在拒絕啊!
怎麼想都是在說nope吧!


英文還真難啊....
---

下方留言回覆

https://i.imgur.com/Rra21jR.jpg

圖 能借我釣魚一下嗎?

你讓我想到有一次.....


公子:哈囉!我可以在你家摘一些花嗎?

老爺:knock yourself out

公子:噢.....好吧


系統:公子離開了多人連線

-----

我原本也不懂這句話是什麼意思
直接讀聽起來像是痛毆你自己之類的


去查了下才知道大概是

請自便
想要就拿去的意思


但是根據解讀能力差異(甚至可能非相同語系玩家

可能會有不同的解讀方式

比如變成

你先打暈你自己再來跟我講
阿不是很會摘 拿去啦

--
或許這樣還不能很好的理解

我自己剛好有遇過一次類似的情況

前兩天在瘋狂戳路人讓我摘些櫻花

結果只有一個簡體字玩家願意讓我進去

對話如下

https://i.imgur.com/HmPp8np.jpg

圖 能借我釣魚一下嗎?

櫻花? 隨便

你想做什麼都隨便

--
根據口氣理解不一樣
這一段對話也可能有不一樣的後續發展

如果玻璃心一點可能看到這樣就走了
然後我是好人一生平安的幹走了他家所有的櫻花 嘻嘻

---

再回來看上面那一篇回覆

https://i.imgur.com/mgnCvno.jpg

圖 能借我釣魚一下嗎?

有人說對於非英語為母語的玩家來說那一句話甚至聽起來像是

達達鴨:能借我摘花嗎?

盧鍋巴:你怎麼不去死?

達達鴨:Oh...okay


大概4這樣

--
下面

https://i.imgur.com/DKJOCZg.jpg

圖 能借我釣魚一下嗎?

不過...這段對話看起來確實像是公子和老爺會發生的對話欸?
除了老爺講話真的很嗆以外

法外狂徒 愚人眾執行官 達達利亞:借?

嫉惡如仇 暗夜英雄 愚人眾死 迪盧克:死!


鴨:!? 我原本以為我沒有敵手了,沒想到我還有我幹掉我自己這個最大的挑戰可以做謝謝你!小紅!

盧:不要叫我小紅

鴨:你說什麼我沒聽到,我忙著幹掉我自己


---

所以...全世界可以互相連線互動的遊戲也是會碰到這樣的情況呢...

幸好我遇到的都是要嘛不讓我進,要嘛進來就隨便你

謝謝茄子

--
https://i.imgur.com/42FX32U.jpg

圖 能借我釣魚一下嗎?
https://i.imgur.com/S42hYYf.jpg
圖 能借我釣魚一下嗎?
https://i.imgur.com/qL6lkOn.jpg
圖 能借我釣魚一下嗎?
https://i.imgur.com/8FAybU2.jpg
圖 能借我釣魚一下嗎?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.184.91 (臺灣)
PTT 網址

cloud751504/07 11:26基本上能進的都是隨便你的 不然通常不給進

LeonBolton04/07 11:28原神申請連線無法事先詢問,只能很突兀的直接申請進入

LeonBolton04/07 11:28對方世界,久了就演變成:申請=有需求,願意幫助就同

LeonBolton04/07 11:28意、不願意就拒絕的潛規則了

anpinjou04/07 11:38溝通不良應該就是自找的了(汗

defreestijl04/07 11:43Np = no problem / Ty = Thank you

defreestijl04/07 11:43遊戲內最常用的兩個詞-.-

fmp123404/07 12:37一定有人F2刷一排申請XD

melzard04/07 12:45PS4打字超級慢根本無法隨意溝通

anpinjou04/07 13:06我也是PS4 所以我直接改名

Diaw0104/07 13:08ps4好像有內建詞庫

doraemon383804/07 13:31我都打個OK就好,最通用的詞

jannin04/07 13:55PS5打字也沒比較快,所以我都直接傳貼圖(砂糖ok,女主拜

jannin04/07 13:55託)

Rivendare04/07 14:00遇過一個進來又不說話的日本仔 直接踢掉==

studentkeich04/07 14:09不說話怎麼知道是日本人?

saberr3304/07 14:12肯放進來,通常就隨便啊

Rivendare04/07 14:16你的遊戲是看不見名字自介?

twKuhaku04/07 14:31感覺最近好像申請連線的頻率變高了,不知是不是綾人這一

twKuhaku04/07 14:31波又拉了一堆新玩家,所以很需要素材XDD

skyworld04/07 14:47我放過一個日本人進來,結果他看到我在三界就說抱歉叨擾

skyworld04/07 14:47然後退出

skyworld04/07 14:48不是啊大哥我跑完了只是沒事掛在這邊而已(

yuzukeykusa04/07 14:53PS真的不方便打字,我是放人進來就貼圖回應

anpinjou04/07 16:20不是 你在三界他可以傳去外面拿他想要的啊XDD

joe19927704/07 17:12NP 怎麼看都是Nope

anpinjou04/07 17:16遊戲術語我不清楚 至少我怎麼看都是nope

asdfg061204/07 17:37我看到NP也會覺得nope

astala154504/07 17:39英文系遊戲我是沒看過NP=nope啦,要拒絕可以寫no

astala154504/07 17:40或是sorry之類,nope那麼短不需要簡寫

astala154504/07 17:40而且nope也不是用在拒絕請求的場合呀

anpinjou04/07 18:04今天這篇的苦主我覺得就是英文不太好才會有這些狀況發

anpinjou04/07 18:04生 如果你講的他們都懂就不會有這些事了

hn948041204/07 18:29我連到國外伺服器的FPS大多都是把NP解釋成No problem

Gloyia04/07 18:35No 兩種說法都有看過 要看語境(?

Gloyia04/07 18:35Np

rainnawind04/07 19:01並沒有能進都隨便你 我放人只要不講話 或是講了要做什

rainnawind04/07 19:02什麼實際上卻東偷一點西偷一點 看到都是直接踢掉

anpinjou04/07 19:08對啊 有的一進來就傳送走的很可怕欸

kasumi99904/07 19:09我如果願意放人進來也會隨便他,因為基本上我不掛網所以

kasumi99904/07 19:09我根本就不會放人進來w

anpinjou04/07 19:13結果就是連門都不給人進啊XD

LuMya04/07 20:48這種對話np 就是no 啊==

vct88604/07 20:53p跟o這麼近 對方也有可能以為世界主人想說no 只是按錯鍵

magicwater04/07 20:54沒看過有人把Nope縮寫np在用的==

longkiss061804/07 21:57我也認為NP是NOPE

FredVanVleet04/07 22:41沒有…np就是no problem,日常聊天也會用

FredVanVleet04/07 22:42除非對方英文也不熟

anpinjou04/07 23:15我只能說 光看原圖對話 對方是不懂的 剛好 我也不懂

SHOKE04/08 00:31外商社內溝通、英語伺服遊戲裡面都沒遇過NP是來拿來當Nope

SHOKE04/08 00:31用、都是No problem 的意思啊

SHOKE04/08 00:34感覺有點像日文不好、然後看到日本人回”草”以為在罵人?

Bewho04/08 04:41玩過會用到英語溝通的遊戲只有FF14和POE國際服,看到NP都是

Bewho04/08 04:42no problem的意思,就跟TY、NVM之類的一樣,都已經約定俗成

anpinjou04/08 06:41NVM是什麼...?

mark0912n04/08 06:48never mind的意思

sturmpionier04/08 07:46ok就說完了

RX1104/08 08:21在網路上np 我只會想到no problem

Severine04/08 09:31np,nvm不熟的人 應該很少跟老外玩連線遊戲XD

Severine04/08 09:32Dota/WoW/HoTS都蠻常用的.話說WoW玩美服學到的英文很多

Severine04/08 09:32但都只能用在網路阿XD

cloud751504/08 09:54IDK

anpinjou04/08 10:03我都只跟日本人連線XD 拜此所賜日文能力提升不少

phoenix764804/08 11:11帶過我的印度玩家都說np=no problem

pennymarkfox04/08 13:26no就是no沒人在打np的好嗎=_=

pennymarkfox04/08 13:27從魔獸開服只有美國那時後就很多人做了英文簡寫翻譯

hn948041204/08 15:55除了NP、TY、NVM之外就是SRY

hn948041204/08 15:56DK倒是比較少用到

Spartaa04/08 20:31Np 很常見啊XD

summer132404/08 21:09np = no problem 跟 ty = thank you 是差不多常用的

summer132404/08 21:09簡寫,但英文不好又沒網聊經驗的誤會可以理解

summer132404/08 21:10knock yourself out就真的非母語人沒事不會知道,而且

summer132404/08 21:10字面上看起來超兇XD

Banrin04/09 08:02我都只打k 或按拒絕

Banrin04/09 08:03然後或是打thx