PTT推薦

[討論] 蜘蛛人禿鷹那段

看板movie標題[討論] 蜘蛛人禿鷹那段作者
rogerp2244
(布布李)
時間推噓 3 推:4 噓:1 →:4

無聊小問題想請教
第一段在美術館那段
文藝復興禿鷹衝出屋頂看到城市場景嘴裡說出的那段外語有人知道是什麼意思嗎?

原本以為那邊會是後面的劇情伏筆,結果都沒有再出現過

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.81.237.91 (臺灣)
PTT 網址

f59952 07/01 23:11覺得劇中西文應該翻譯一下 不知道中配是說什麼

idiotxi 07/02 00:14義大利語吧

richardplch 07/02 00:20應該是這句:Che meravigliosa bellezza… (What

richardplch 07/02 00:20a wonderful beauty…)

zw000ooo009 07/02 06:01感覺翻譯就沒找英文以外的才沒翻譯字幕,不知道中配

zw000ooo009 07/02 06:01要怎麼翻

dxdy 07/02 12:17i dont care

nacheong17 07/02 13:27劇中西文沒翻譯真的有小小茫然XDD

Tendo 07/03 05:50關也聽不懂你幹嘛要聽得懂?