[請益] 請教一句復仇者聯盟3的台詞
雖然上映兩年了還是防雷一下
請問,在復仇者聯盟3最後,薩諾斯搶到六顆寶石讓地球一半人口消失,最後奇異博士消失的時候他對鋼鐵人說:Tony,there was no other way
我想問的其實是這句的時態,他為什麼是用was,不是is?如果未來在一千四百萬分之一的機會能夠扭轉打贏的機會,那也是發生在未來,也不會是用過去式吧?不知道有沒有
人能解惑,謝謝
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.40.115 (臺灣)
※ PTT 網址
→
是讓全宇宙消失一半生命
推
因為是奇異之前看到的,所以用was來表示
推
英文的時態是用講話當下來決定,用"was"的原因是奇
→
異博士在消失前看到的其他方式都不可行。如果用"is"
→
的現在簡單式就是表達事實,意思是就是奇異博士到
→
消失的時候都還沒想到辦法。
噓
他過去看到的,未來尚未決定
推
推x大
推
學到了~