Re: [討論] 蜘蛛人預告裡的漫威式笑話
不知道有沒有op
比較期待第1是刻意為預告的剪接
真的不知道是不是在美國那邊
octavius和octopus是不是真的這樣的諧音笑點
但如果以外國人角度聽起來可能事後會有理解,但真的不太會有聯想
但如果真的有其他兩蛛
也許是在初期被傳送過來時遇到了他們三個
Tom問他叫什麼名字時候
聽得的回答是Peter paker也有可能會是一樣反應吧
※ 引述《leutk (下雨天)》之銘言:
: 其實這不算是慢威式笑話
: 這兩個梗都比較屬於北美講英文小屁孩的梗
: 1. 八爪博士 Doctor Octopus
: 本名叫做 Otto Gunther Octavius
: Octavius念起來就跟章魚Octopus很像
: 類似小朋友聽到程建人的名字就會在那邊ㄎㄎ笑說
: 建人建人
: 2. 英語系國家在教小朋友講話的禮儀時
: 通常第一個教的單字就是 "請" Please
: 小朋友在學句子組成的時候通常都不會把請這個字加入
: 例如:
: 直接要求說 "給我這個" Give me this
: 這時候師長通常不會給予
: 會趁機教導說 What's the magic word? 是哪個魔法單字
: 多加了這個單字就會給你
: 這時候小朋友就會記得要加上Please
: 這電影裡面剛好是相呼應奇異博士是個魔法專家
: 所以要他加入那個Magic word
: ※ 引述《sky8171014 (懺悔洞<3)》之銘言:
: : 八爪博士在自我介紹的時候,屁孩三人組譏笑說你的真正的名字是什麼
: : 還有MJ說她知道有個魔法咒語叫「請」,奇異博士修正說請去去爛攤子走
: : 我完全Get不到笑點,懂意思但這樣到底好笑在哪啊
--
這比較像是對應無限之戰中小蜘蛛以為Dr Strange是綽
號的梗
其實我個人也偏向這個解釋
不管外國人怎麼理解的,我看預告片首映這段整個影
廳都在笑
我也猜是這樣
現在這種老梗已經是期望收到 哈 這個好笑的反應了
只要能達到 '噗 真是北爛耶' 我覺得就算有效果了
*已經不是
一樓是對的
我是猜主宇宙他們有一個老師就叫這個名字吧,可能還
很讓人討厭之類的
40
[閒聊] 魔戒:力量之戒 新預告影片網址: 我只能說 如果當初第一部預告是這部 一定不會炎上得這麼嚴重 這次的預告跟之前的相比好非常非常多13
[問題] 關於轉機禁令相關問題大家好,因為疫情的關係現在很多政策都是公布得很臨時,加上有很多政策跟國際旅客有 關,為了防止在台灣的外國人或是要來台灣的外國人成為防疫破口,所以我最近都會即時 地將政府發布的政策翻譯貼在臉書的社團裡,希望可以給外國人正確的資訊,不要成為拖 垮台灣防疫的豬隊友。 下面有幾個問題是我沒辦法回答的,所以想請版上比我更熟知相關業務的朋友協助回答:11
Re: [情報] 《蜘蛛人:無家日》首支預告!總覺得這個奇異博士怪怪的 照理來說Strange應該很沉穩 不太會答應Peter這種要求 但他竟然答應了而且還失誤 實在不像他的做風9
Re: [閒聊] 在台灣沒有種族歧視的問題 ?有人說臺灣人有歧視外勞的情況可能真的有 但大部份都是因為不熟悉+外人不是本國人的情況下會刻意不去接觸外勞才對 光是語言就有可能不通了 想想看如果自己不熟英語 會想主動去接觸美國人嗎?很難吧8
[問卦] 如果蜘蛛人不是三代同堂怎辦是這樣拉 蜘蛛人也快上映了 三代同堂炒了有夠久 搞得好像真的有直接宣布一樣 但看預告的部分應該是確定會有其他人