PTT推薦

Re: [分享] Alex Cora賽後對張育成的評價

看板Baseball標題Re: [分享] Alex Cora賽後對張育成的評價作者
wh0386
(碳酸鈣)
時間推噓32 推:32 噓:0 →:9

剛聽完Cora的訪問,
發現原Po使用的AI逐字稿有不少語意錯誤

※ 引述《Axwell (Axwell)》之銘言:
: https://twitter.com/i/status/1647385053398171649
: “You see the tournament and you see him the way he's formed the bat, right?
T
swung
: he way he hits the ball in batting practice and all that is hard in a line.It
: doesn't matter gaining confidence, I think. I think he made a comment about h

這邊原文應該是 Just a matter of gaining confidence
Cora意思是他就差在需要找回自信心(畢竟大聯盟層級比WBC投手高)

: ow comfortable he was over there playing and then when he comes here, it's a l
: ittle bit harder and we understand that. So we've been talking about MVP, Pool
: A, just be you.”
: “ I think he connected the homer, he got a pitch he can handle and put a go
od
: swing. And during the strikeout, it was a bit of bad. So we felt there, you k

這邊Cora有提到育成被三振那個打席, 原句Even the strike out,it was a good AB
他在稱讚張育成! 那打席纏鬥6球, 最後被三振那個好球其實有判壞球空間
這邊原po的AI逐字稿差有點多, 看來AI還要再訓練XD

: now what, let's keep rolling with him and he put a good swing there, good base
: hit, play great defense. I'm very happy for him. You know, just that's canon
: ly rely on one guy here. Everybody has to do their job and you can see little
: by little.”
: 以下chatGPT翻譯
: 你看到比賽,你看到他擊球的方式,對吧?他在練習中擊球的方式和在比賽中一樣優秀

: 我認為這與信心無關。他曾經提到在那邊比賽時他感到非常自在(這裡應是指經典賽期
: ),但是當他來到這裡時,就有點困難了,我們能理解。所以我們一直在談論MVP、A組
: 事,只要做好自己就好。
: 我認為他擊出了全壘打,他拿到了可以應付的球,並且擊出了很好的擊球。而在被三振

: 時候,可能有些不好的運氣。所以我們覺得,你知道嗎,讓我們繼續讓他上場,他擊出
: 很好的擊球,得到了很好的安打,還有很棒的守備。我為他感到非常高興。你知道,這
: 只能依靠一個人是不夠的。每個人都必須做好自己的工作,然後你會看到一點點進展。: 補充後面的片段
: “We'll know tomorrow, you know, he'll be playing tomorrow. We'll find him,
bu
: t he is good and he played good defense. You see it, you know, it's been a str
: uggle for him. It's been hard and he hasn't spent too much time with us. You k
: now, he was in the tournament, he came back, it was a handful of days with us,
: and then all of a sudden he's with the team. But very happy for him. He's suc
: h a good kid, he works hard, and he works his emotions, you know, and I'm glad
: that he got a big hit for us.”
: 明天育成會繼續上場!

這段Cora主要是在回應記者提問張育成這次表現, 讓他更有自信對後面場次的影響
Cora當然回答明天就會知道XD 不過這不代表明天張育成會繼續先發
吉田明天有可能就會回歸先發打線, 那這樣Kike可能回SS
不管如何, 張育成已經用成績證明了自己, 期待他能拿到更多打席, 站穩先發!

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.222.65.7 (美國)
PTT 網址

polanco04/16 08:43

a11226804/16 08:45不管如何最少被看到了,之後就一定還會有機會

a1030402504/16 08:45推推

a11226804/16 08:46定位在工具人只能力求表現

octopus440604/16 08:46AI翻譯還是不太行

Axwell04/16 08:46拍謝 我是丟ai 生成逐字稿 沒想到有錯

原來是AI的問題, 我更正原文~

macair04/16 08:47AI需要被餵食更多張育成

winda662704/16 08:47所以昨天罵柯拉的文X彌彌會道歉嗎?!

reactTW04/16 08:48人家都說是chatGPT了

qoos0416a04/16 08:52他不是有說用ai翻的?

karry091204/16 08:53都說用chatGPT了

kmwace04/16 08:54AI:謝謝你在需要的時候給我成長

lf2nick04/16 08:54AI 吃太少張育成了

lunsanity04/16 08:59AI也需要國師了

dick92904/16 09:02推翻譯

poleslzc04/16 09:04如明天吉田回先發 張也可能先回板凳 至少證明有這能力

jay6020204/16 09:04

bbo4045304/16 09:05原PO證明AI還不能取代人類

keltt04/16 09:05推!

Jimimy04/16 09:06明天如果要上,就是Refsnyder要板凳,不過他今天也打得不

Jimimy04/16 09:06

keltt04/16 09:06還好人類翻譯還有幾集的時間可以逃

l5i9hbba04/16 09:06剛好可以觀察KiKi站游擊是不是就不會打也不會守了

HowardLangou04/16 09:08ai需要更多育成

kj63286804/16 09:09推 感謝翻譯

※ 編輯: wh0386 (73.222.65.7 美國), 04/16/2023 09:11:15

catsondbs04/16 09:09外國人說話太多場面話不懂翻

qoo2002s04/16 09:09推人工翻譯

otaku3228604/16 09:09也是有吉田DH JT休息的可能性

※ 編輯: wh0386 (73.222.65.7 美國), 04/16/2023 09:14:04

kevin996404/16 09:18加油啦

johnwu04/16 09:23這版應該要禁止chatGPT翻譯 看不懂就不要翻

VeronicaMars04/16 09:54為了搶po 用chatGPT翻譯其實有點糟

VeronicaMars04/16 09:54還是支持人類翻譯

NGGYU04/16 10:10用chatgpt也沒關係啦 因為真的快很多 但是還是要修過

karol131404/16 10:16總之抓住每一次機會 盡量表現 加油

karol131404/16 10:17其實看那個幾句就知道不太對,我瞄一下就沒看了

k3353604/16 10:19運氣不好(裁判撿了有可能的壞球)眉毛病啊XDD

hipnos04/16 11:56感謝翻譯!

elainakuo04/16 12:48感謝翻譯

baronEX04/16 15:12翻譯沒那麼簡單,但電腦從之前恐怖的google翻譯到現在已

baronEX04/16 15:12經有明顯進步,人類要加油

frank90121204/16 16:34