PTT推薦

Re: [新聞] SPC-日職》陳偉殷撂1句日語引熱議 日媒:

看板Baseball標題Re: [新聞] SPC-日職》陳偉殷撂1句日語引熱議 日媒:作者
Hinrich
(Hinrich)
時間推噓 8 推:8 噓:0 →:8

陳偉殷官方粉絲團有解釋為啥陳講中文

陳偉殷 チェン・ウェイン CHEN WEIYIN
有人問偉殷不是會日文嗎?日本主播解釋說偉殷人很好,聽得懂也會講,
但因為有翻譯在還是讓翻譯做他翻譯的工作,講中文讓他翻。真的是貼心暖男耶!
(管理員)

https://www.facebook.com/WILLWINCHEN/posts/3662517987099838
見貼文留言


但日文程度應該還是小輸鄉民啦

※ 引述《tsukiji (大司壽)》之銘言:
: 新聞來源:自由
: 新聞標題:SPC-日職》陳偉殷撂1句日語引熱議 日媒:為什麼要請翻譯?(影音)
: 新聞內容:
: 〔體育中心/綜合報導〕羅德昨為陳偉殷舉行加盟記者會,過去旅日多年的他這次再度回: 歸日職,也特地準備翻譯,不過在記者會上陳偉殷秀了一句日文,發音標準也引發日本媒: 體和網友關注,「日文這麼好的陳偉殷為什麼要翻譯?」
: 太平洋聯盟官方TV上傳陳偉殷昨天在記者會上的問答影片,由於羅德隊有請翻譯,所以會: 上殷仔只在被問到「最喜歡的日語」時說了一句:「只有一生懸命了,一生懸命(一生懸: 命しかないすね。一生懸命)」。
: 不過光是這句日文發音今天就被日本媒體「FULL-COUNT」稱讚:「出類拔萃」。
: 日媒還節錄日本網友留言:「日文這麼溜還要翻譯?笑」「一聽到記者的日文問題就立刻: 用中文回答,蠻有趣的」「發音好好」。
: 新聞網址:https://reurl.cc/4md5OY

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.19.228.126 (臺灣)
PTT 網址

Keane8610/05 10:52他日文程度日本生活沒問題啦 是說也不需要跟鄉民證明什

Keane8610/05 10:52麼就是了

Zuleta10/05 10:53以前某人在接待外賓時也自己講英文讓翻譯坐在旁邊發呆

pigyougetit10/05 11:04Ichiro也是能英文應對,但採訪都交給翻譯

jkl85210/05 11:05那個翻譯一堆句子都跳過不翻XD

cccmn10/05 11:23陳:最近愛情動作片的台詞較熟 生活會話生疏請多包涵

kaidawang10/05 11:23主要也是陳偉殷有點緊張,講話卡卡的,翻譯難翻

sky41901210/05 11:54https://youtu.be/IUvq4X6Ry1A

sky41901210/05 11:54這個影片看得出來陳的日文好像還是不錯

hsinyuan010410/05 11:57翻譯就保母,照顧老婆小孩

chuegou10/05 12:26因為翻譯在所以讓他翻譯 跟爬山87趴像

furnaceh10/05 12:28旁邊妹子不錯喔

amovie10/05 12:57生活日語可以,不代表正式用語可以,所以用翻譯避免出包

hsnufuji10/05 13:11翻譯是平常幫冠宇的吧?

kaky10/05 13:47https://bit.ly/33x9lqU

st601210/05 18:29但其實這翻譯有出包(X