PTT推薦

Re: [分享] 四爺陳傑憲IG

看板Baseball標題Re: [分享] 四爺陳傑憲IG作者
bower1025
(bower1025)
時間推噓11 推:11 噓:0 →:10

其實有點像耶...
撇除台媒喜歡亂斷章取義這點

如果訪問沒錄音回聽
而是用速寫筆記
當下又急著要就要發稿的時候
聽到
正常....這兩個字
後面沒聽到人,或是四爺講很快
速寫下去
正常,鄭昌,正常,鄭昌,鄭昌
事後回想就是
自己腦補寫上鄭昌明了啦
而且鄭昌明又守游擊
很有關聯點.......

所以小弟認為,記者大大有心更改
沒有硬要凹,應該真的是
累了啦,大家多包涵(?

幫主管發過新聞稿,
聽錯字也發錯的小弟淺見。


※ 引述《AisinGioro (愛新覺羅。溥聰)》之銘言:
: 陳傑憲臉書更新
: 記者把正常人聽成鄭昌明
: 經過溝通,這篇新聞已經主動更正囉。
: 傑憲昨天受訪時強調的是自己進職棒後,外野守備的經驗還不足,「我經驗還沒有那麼好: ,當然有落差,做得出來是我賺到,叫正常人去守的話也沒辦法吧。」
: 記者大哥似乎不小心把「正常人」聽成「鄭昌明」???造成了誤會。
: —
: 五樓你相信嗎

-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.250.38.205 (臺灣)
PTT 網址

st008052411/05 16:44推你的說法

mavescott11/05 16:46覺得記者故意的可能性不高吧,事發后快速更改可以看得

mavescott11/05 16:46出來,另外覺得四爺的原意“正常人”,應該是類比自己

mavescott11/05 16:46本來不是守外野,哪怕是棒球員,沒練過的位子而言幾乎

mavescott11/05 16:46跟一般人差不多,一般人沒練過哪接得到球,球的判斷真

mavescott11/05 16:46的沒那麼容易呀(→大學短暫學過棒初並且外野從來沒接

mavescott11/05 16:47到球過的人)

romeomonkey11/05 16:47其實我比較好奇 正常人跟鄭昌明都算通順的情況下為

romeomonkey11/05 16:47什麼要特別在意0.0

bower102511/05 16:48可能覺得拿大前輩來比喻很不恰當吧,如果是沒交情的前

bower102511/05 16:48輩,這樣被譬喻可能會覺得很沒禮貌

paul81092811/05 16:52推這篇,蕭保祥也不太是那種會亂寫的記者

romeomonkey11/05 16:53了解 感謝 ~ 想說怎麼突然看這麼重

okim11/05 16:53誤聽啦! 跟鄭很熟嗎? 會特別提他才奇怪吧?

junhai11/05 16:57聽錯沒關係啦 但事後應該要有一篇聲明承認自己錯誤 不是

junhai11/05 16:57大街罵人小巷道歉

dm0311/05 16:59還好不是正常->振昌

komica556611/05 17:23大街道歉=來PTT發道歉文

petercjt11/05 17:52振昌人也合理(?

RICEFINCH11/05 18:10我覺得講正常人比較合邏輯啦~特意講鄭昌明比較怪

tommy12331011/05 18:18因為你不行不代表大前輩不行,就算邏輯合理也不得體