PTT推薦

[討論] 大谷翔平4/30這翻譯..

看板Baseball標題[討論] 大谷翔平4/30這翻譯..作者
manygod
(阿多)
時間推噓14 推:14 噓:0 →:11

https://youtu.be/QzvTU3U-q4w
日文翻譯為什麼變成大蒼蠅 哈笑死
大谷最近狀況很棒欸!
天使隊也好強六連勝
484要衝擊總冠軍了
https://i.imgur.com/VqSK872.jpg

圖https://i.imgur.com/VqSK872.jpg?e=1667346516&s=Ff09aPBJtiUdoMDm94pCQw, 大谷翔平4/30這翻譯..
https://i.imgur.com/fDBIyaz.jpg
圖https://i.imgur.com/fDBIyaz.jpg?e=1667347361&s=L4CsZrz314Hg44WuexTpLw, 大谷翔平4/30這翻譯..
----
Sent from BePTT on my iPhone 11

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.89.129.159 (臺灣)
PTT 網址

jefftie200004/30 16:28Big fly

tony71104/30 16:28大谷有料

edhuang04/30 16:29好大一隻蒼蠅

asas612204/30 16:29除了笑死 高中生 現在要多一個大蒼蠅了嗎XD

socool071404/30 16:30笑死

victor8771004/30 16:31笑死

pl72604/30 16:31翻譯都笑死

※ 編輯: manygod (1.200.113.24 臺灣), 04/30/2022 16:34:28

LukeSkywaker04/30 16:38那個好像是地區設定自動翻譯

qw6789q04/30 16:39這是天使主播給大谷的Homerun Call啊

jack3403104/30 16:44天使加油啊

jack3403104/30 16:45想看鱒魚大谷打季後賽

jack3403104/30 16:45雷神麻煩一下,保持健康

Iori201004/30 16:46Big Fly就天使主播在用沒錯,有些用語掛在棒球上的確不同

Iori201004/30 16:47國民就See~You~Later,巨人就It is out of here

Iori201004/30 16:48主播對於自己球隊的HR用語本來就會不盡相同

Iori201004/30 16:48直接翻譯就會造成這種"笑"果

DorkKnight04/30 17:00大蒼蠅沒錯啊

its013004/30 17:04真.笑死

CPBLlincecum04/30 17:13用Big Fly的那位主播不是離開了嗎?去年好像都沒聽

CPBLlincecum04/30 17:13

william8073004/30 17:14Big Fly離開很久了吧

tailsean04/30 17:41Big fly! Ohtani-San!

LEEWY04/30 18:22BIG FLY哈哈哈

acidrain04/30 18:39今年好像又換主播了

linli102404/30 22:39Big fly otani San again