[閒聊] David Wright的中文傳記
http://i.imgur.com/4Z8rSNk.jpg
中文版的封面風格讓我以為是十年前出版的舊書
http://i.imgur.com/JRhV1lh.jpg
英文版看起來是不是舒服多了
-----
Sent from JPTT on my Google Pixel 6.
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.171.127 (臺灣)
※ PTT 網址
推
太擠 書腰拿掉 沒正下方那些字就會好很多
推
字體問題吧
→
推
看起來很像1980年的書封
推
左邊那一排小字也醜…會買的都知道是David Wright吧
86
[閒聊] 蔚藍檔案官方美術集確定出版中文版!!<蔚藍檔案官方美術集>出版預告! 老師,聽說蔚藍檔案官方美術集確定會出版中文版本了! 中文官方太神啦52
[討論] 雷神索爾4的新預告英文版預告,有中文的再補上 中文版 感覺越來越ㄎㄧㄤ了42
[花邊] 司機傳記『The Great Nowitzki』中文版先說我不是來業配的 只是身為司機球迷 看板上沒有人貼,來貼一下消息而已 德國作家 Thomas Pletzinger 在2019年出版『The great Nowitzki1X
[請益] 急 花木蘭 該看中音 還是英文版想請問各位大大 這個月好不容易挪出時間 第一次跟女友的家人出來看電影 選花木蘭 但發現有中文版跟英文版13
Re: [閒聊] 星空9/6發售講到沒繁中 Fallout4加了中文但卻多了中文版特有的bug 長達兩三年完全不能打開居住地的電腦 後來更新修好了 但隔了幾個版本8
[問題] 能主動協助Ark Nova中文版校稿嗎不知道哪邊可以問這個問題,因為Ark Nova有中文版將要出版(簡中),不知道是否有辦法 主動協助中文版的校稿工作。 因為像這種大量卡牌的遊戲(農家樂、殖民火星…),過去經驗中文版經常會需要大量勘誤 ,還滿想主動提供中文校稿的協助,畢竟還是希望拿到的中文遊戲一開始的錯誤數量能在 合理的範圍內。最近一邊玩也一邊修正了TTS中文圖包的一些錯誤,不免也擔心如果出版7
Re: [閒聊] 遊戲沒有繁體版會降低想玩意願嗎?我只看的懂英文跟中文 一款遊戲有中文或英文我都看得懂 只有簡中沒有繁中的話我會玩英文版,簡中傷眼 玩英文版要查一些國外的攻略也比較方便 有些遊戲很少中文玩家查英文攻略比較方便7
[情報] 掟上今日子小說中文版後續出了如題 之前中文版停在2018年的旅行記 最近才知道今年有推出後續的中文版 不過改成台海出版社出版,是簡體中文6
[情報] 福星小子日文版漫畫復刻出版!福星小子雖然是時代經典,可是畢竟年代久遠 別說中文版漫畫已經找不到,就連日本本地也是一樣 上次最新出的版本叫做新裝版,早在2008年就已經出版完畢,現在日本亞馬遜也已經絕版 今年上半年,台灣這邊半年前出了盒裝完全版,當時我還在想日本應該也會比照辦理 果不其然,前幾天官方就宣布要出復刻版X
Fw: [寶可]《寶可夢》中文標題變更為《寶可夢 旅途》作者: NARUTO (鳴人) 看板: C_Chat 標題: [寶可]《寶可夢》中文標題變更為《寶可夢 旅途》 時間: Tue Jul 7 23:29:02 2020 動畫《寶可夢》
67
[閒聊] 魚住:突然又覺得命好像不差55
[閒聊] 有人是因為國際賽入坑的嗎28
[閒聊] 唱衰中華退票徹底後悔的案例26
[開戰] 經濟艙好好喔25
[開戰] 這人真的...23
[討論] 決定本屆打線火力上限的關鍵23
[討論] 真的很多人會為了看大咖球星進場嗎22
[閒聊] 大餅在玩寶可夢抓寶16
[閒聊] 陳偉殷19
[分享] 中華隊機場LIVE24
[閒聊] 領袖氣息這件事?19
[閒聊] A-rod目前人在日本18
[閒聊] 這次12強沒有觀光組蠻厲害的吧17
[分享] 撈哥+小黑(黃) 雙人組 自彈自唱16
[閒聊] 會長大破防13
[閒聊] 複賽在台北巨蛋直播有機會嗎14
[閒聊] 阿坤後宮再+114
[分享] 陳陳跟郭8
Re: [閒聊] 澳洲對於撈哥激情好像有點意見28
[閒聊] 強烈建議聯盟上架這件西裝13
[閒聊] 「我長大後也要打棒球」5
[閒聊] 與其酸陳偉殷張育成林凱威12
[閒聊] 四爺真的有那種棒球巨星感了11
Re: [討論] 上壘比三角形10
[分享] 中華隊水門禮LIVE10
Re: [閒聊] 組訓+情蒐3800萬9
[暈船] 為什麼11/25從東京回台灣的機票會那麼貴8
[閒聊] 四爺唯一的缺點8
[閒聊] 郭俊麟說明為什麼要比六21
[情報] 11/23台日戰開球嘉賓是鈴木一朗!