[討論] 台灣平台由盤商轉型為輕加工的可行性?
我這篇是
"為什麼中國網文作家不在網文平台發表?"的衍生問題。
如果用同一個標題回覆,感覺不太好,
於是另開一篇。
台灣平台對中國網文市場的困境,我已經知道了。
想引流中國作家和讀者,是緣木求魚,
但是不引流中國作家和讀者,又是坐以待斃。
可以說,中國網文市場對台灣平台而言就是海市蜃樓。
既然如此,就表示台灣平台的生路並不在中國網文市場,
對於中國作家和讀者就沒必要再討論了。
把中國網文市場當作第一考慮目標,
原因只有一個,語言。
把簡體字調整成繁體字、把繁體字調整成簡體字,
難度極低,也不複雜。
第一目標不可行,那麼第二目標呢?
和日本和韓國的網文平台進行合作,
在台灣平台發表的作品,達到某些指標,
台灣平台就有償幫助作者,
把作品翻譯成日文,或韓文,或日文+韓文,
發表到日本或韓國網文平台。
中文網文翻譯成日文或韓文,
難度提高,也更複雜,
台灣網文平台的存在價值就提高了。
如果台灣本來的網文平台經營模式,
是從個體戶的手裡收購水果,擺在水果攤裡賣,
結果被大型量販店打趴。
那轉型之後的台灣網文平台,
就是從個體戶的手裡收購水果,
加工成果汁外銷到日韓平台,
甚至代理進口一些達到某些指標的日本網文、韓國網文,
有償幫忙翻譯成中文之後,再放到台灣平台上銷售。
台灣作家有能力靠自己在中國平台上發表作品,
這種情況,台灣平台只能在與中國平台的競爭之中被淘汰。
但是,
台灣有能力靠自己在日韓平台發表作品的作家並不多,
台灣平台和日韓平台的關係,
也不是單純的競爭,更多的成份是合作。
作家將作品發表到台灣平台,
台灣平台篩選出高指標作品,翻譯到日韓平台發表,
作家、台灣平台、日韓平台、日韓讀者,四贏。
反之亦然,
台灣平台將日韓平台上的高指標作品,
翻譯成中文,讓台灣平台的書庫增加作品量,
日韓作家、日韓平台、台灣平台、台灣讀者,四贏。
這種盤商轉型為輕加工的模式,有可行性嗎?
--
都已經入土為安了就不要再挖出來折騰了
翻譯家的薪水比較高吧
可以犧牲翻譯品質,只要求符合原意、通順。
不就代理商 是想走東立還是橘子的老路
以前代理商代理的不都是完成品實體書嗎? 有人已經代理過連載中的網文?
※ 編輯: qaz31415 (36.229.121.107 臺灣), 07/15/2022 01:15:46角川、尖端、東立?
您可能是剛接觸此領域的朋友。先瞭解出版社、代理
商的歷史脈絡,再來思考更多可能性會比較有討論空
間
網文出實體書都多久的事了 有時候反而是台灣有出那
邊沒有
還沒完結的就出實體也是一堆啊
這不就是尖端、角川
然後人家日韓自己都有架平台,也有中文化
原來日本網文平台就有自己的加工廠。 不過日本網文平台應該不可能, 有把中文投稿作品翻譯成日文的服務? 看來,台灣平台唯一能做的, 只剩把目標客群定位在日本讀者的台灣作家了。 條件太多限制,幾乎根本不可能形成規模。 死局。 除非有人把台日韓三個創作平台統整成一個, 讓三個產地的原料,都往同一個加工廠集中。
這年經問題了,講這麼多台灣平台POPO 鏡文學 原創星
球
的作品去點擊閱讀一下,還比較有效
台灣平台的生路問題在於沒有人要看
台灣不是沒有平台,是平台根本沒人,有些平台甚至
連聽都沒聽過
想太多,人家日本自己有小說家之類的網站
在CF多年 常有推發文在推本土網站小說創作等萌芽中
的東西 但很抱歉的說 我一個都沒有點進去看
日本的小說創作也很多很競爭,讀者已經有超多作品
能看了,為什麼還要來看你台灣翻譯得不是很好的作
品?
打不贏,就加入
台灣就這點市場其他國家為什麼要和你統整= =
可以被統整啊。
※ 編輯: qaz31415 (36.229.121.107 臺灣), 07/15/2022 02:27:05回到之前提到的 每個國家文化不一樣 翻譯過去也沒用
又的時候是連被統整的資格都沒有
除非你一開始就寫日文和韓文的小說,就像台灣人去中
國的平台發布一樣
如果寫作能力或者作品沒有辦法達到日韓的前幾%,日
韓方也不會隨意就接受
這主要是商業利益考量
為什麼覺得中國人有多看起來台灣人?
他們要賺就自己賺了 幹麼給台灣?
中國管那邊 一堆閹割了 只要作者肉身在中國本地
就算是在海外發表 都可能被查水表了 根本不安全
要安全只能作者肉身在海外了(中國人本地人說的)
他們有法律規定的 要陰人可以 中國偏偏黑粉愛檢舉
一出事有可能被抓去關了
不過中國有能力都會自己做 幹麼還特地給台灣搞?
台灣有什麼優勢嗎????
中國給台灣? 我這篇完全跟中國無關耶。
※ 編輯: qaz31415 (36.229.121.107 臺灣), 07/15/2022 04:04:20起點現在有英文版 好賺就有日韓文版
主要是翻譯這個工作太容易被替代
台灣作品有那麼多給你加工出口賣嗎?
台灣沒有 要找中國作品 也輪不到台灣去加工賣吧
而且你以為加工就很推廣出去嗎?
日本那麼多本地小說漫畫 一個海外要衝進去 還符合
他們口味的?你現在你舉例台灣有那個作品這麼猛嗎?
如果沒有的話 台灣往這個方向轉什麼型??
日韓好作品翻成中文 在台灣也不一定很好賣啊
這種東西陸陸續續都有出版社在做 只是賣不好就沒了
那賺錢的東西 早有人去做了 問題賺不了錢就沒人做
不然樓主為愛發電去搞吧
小說一直都有台灣出版社開平台 甚至收稿
流量就那樣 冷啊
真的,作品質量要夠硬,日輕翻譯本常有斷尾問題
事實可能是沒人看的作品,翻譯多國語言還是沒人看啊
台灣平台現在有哪一本是能打的...講難聽點臭魚爛蝦
一籮筐
盜版問題解決不了,都是在做白工
其實即使是日本的商業模式,大部分作者也都是在低
收入下掙扎活下去的...
想太多 你的作品夠紅 自然有人要來找你談翻譯出版
反之 在台灣沒人氣的作品誰理你
自己家的作品都沒人看就想搞翻譯會不會想太遠?
台灣跟中國合作就得遵守中國的玻璃心,最後只會像雷
亞一樣被台灣人罵死
跟中國合作? 這篇真的完全跟中國無關。
※ 編輯: qaz31415 (36.229.121.107 臺灣), 07/15/2022 10:42:47顯然翻譯成本就太高啦
到底是把翻譯(的行情)看到多沒有?如果你的年紀低
於25歲,在特定條件之下是可以勉強被原諒的(譬如專
業非常偏門,一直都在某種象牙塔裡),否則你在提出
這些「高見」之前,該擔心的是為什麼能跟社會如此脫
節....
因為翻譯要成本,能獲得翻譯機會的書肯定沒幾本。
那站在作者的角度,在你的網站發表作品有高機率只
能在台灣的小市場吃灰。我是作者一定選對岸的網站發
表,因為賺到錢的機率比較高。
更別說書到日韓也不一定能賺到錢
日韓自己就內卷成那樣了,台灣的作品又不是很頂尖
,引介過去能賺錢嗎?
台灣平台在台灣都賺不到錢了,
還要投入成本翻譯成外文.....
作品有優秀到在外文平台也能賺錢?
風險與投報讓人怯步吧
如果連賣中國都有問題,那怎麼可能會覺得賣日韓就
比較容易?
台灣沒甚麼作家,好文更少…
這個模式需要翻譯的量太大,只有機翻能夠負擔
機翻那個水準,日韓本身作品就夠多夠好,競爭不過
81
Re: [討論] 我快受不了...想討論個有關的話題 中國網小雖然說數量多,但世界人物設定,乃至小說中心主軸,常常都雷同 市場取向當然是重要的原因之一,但不該是唯一的原因 一個重要原因應該是小說都集中在少數的大平台上 我最近在看外國用英文寫的網路小說71
[討論] 為什麼中國網文作家不在台灣平台發表?中國官方對網文的控制,越來越嚴苛, 現在已經到了連正常打字都很困難的地步。 在"我真不想當小說家啊"這部作品裡, 身為網文作家的主角,也有考慮過投稿到外國網文平台, 只是為了薅羊毛,才決定投稿到外國出版社發實體書。50
Re: [閒聊] 文筆好是老天賞飯吃在討論網文文筆之前,要先搞清楚網文的市場定位。 其實現在的網文的市場定位,就是路邊攤。 路邊攤的特性就是犧牲衛生和用料換來的快速和便宜。 一個漫畫家有好幾個助手,是很平常的事, 但是網文作家幾乎都是一人工廠。(沒錯吧?)40
[問題] 台灣的平台哪裡韓綜多阿?家妹最近愛上看韓綜,可能追韓劇追多就開始有興趣 她超愛劉大神的節目,不過常常在看B站我很怕她被家裡長輩看到 (長輩有點...不太愛...中國東西) 但我很能理解這種綜藝靠字幕組用愛發電比較多 我自己偶爾也會看,其實覺得這就長輩個人問題XDDD6X
Re: [情報] Foodpanda 生鮮將收取平台服務費、 : 竹縣市,美食外送與生鮮雜貨之服務,每筆訂單將酌收平台費,造成你的不便敬請見諒 , : 謝。 : 祝一切順心11
Re: [討論] 為什麼中國網文作家不在台灣平台發表?區別就是平台阿 遊戲 小說 影音 對中國創作者來說 投稿海外平台其實不是問題 遊戲有Steam6
Re: [討論] 為什麼中國網文作家不在台灣平台發表?最大因素大概是改編夢,雖然起點現在好像有霸王條款後續作者吃不到改編紅利了? 但現代作者想要一飛衝天應該改編還是最快的捷徑吧? 如果到國外的平台,中國的影劇組除非超劇本荒應該不會去接收國外的劇本, 中國的平台應該還是第一選擇。 另外就是很單純的$$,像是B站紅利期過了之後,3
Re: [討論] 為什麼中國網文作家不在台灣平台發表?小朋友,打仗打的是整套體系的比拼 你台只有一個連硬件都不是的“理念”、“特色”,還沒有與你口中價值對等的現金變現 能力 為甚麼要寫網文?還不是因為來錢快,門檻低,比進廠掙得相對要多點,還不用體力勞動 你台灣的網站怎麼轉賬給大陸的作者?一筆要轉多久?外匯管制的問題有沒考慮過?1
Re: [討論] 為什麼中國網文作家不在台灣平台發表?雖然可能文不對題 那個以下是《我真的很想撲街啊》最近100章的大綱 主角創辦的公司必須以網路小說為核心發展 然後底下的經理在國外開辦的網文國際版 總結來說就是風靡歐美,歐美APP下載排行每月前幾