PTT推薦

[閒聊] 有些作者的文字敘述 比較難讀?

看板CFantasy標題[閒聊] 有些作者的文字敘述 比較難讀?作者
mos3491948
(阿樂)
時間推噓17 推:17 噓:0 →:26

如題
小弟在看一些小說時
無關題材 內容
單純的感覺
這部就是很難讀 讀的很累
像是 大奉打更人 讀起來就很流暢
但像是雪中悍刀行 就是很累
有版友也有一樣感覺嗎?
是因為我單純閱讀能力不夠還是怎麼樣
感謝
----
Sent from BePTT on my iPhone 12

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 72.143.232.61 (加拿大)
PTT 網址

darkbrigher 10/16 13:03古劍鋒 辰東 感覺他們寫文章用詞語氣就很奇怪

gavinlin06 10/16 13:04我只知道水文可以一目十行,好文反之

StBeer 10/16 13:06劍來真的很難懂

DD107 10/16 13:17跟作者想表達的語言有關,如文白夾雜或翻譯體

DD107 10/16 13:17就比較難閱讀 越貼近現代日常用語越容易理解

ccjjea 10/16 13:30劍來我前面就沒辦法,但問鏡我全看完還覺得讚

Ttei 10/16 14:12正常 像我看道詭異仙也是覺得腦袋快爆炸

EQUP 10/16 14:22我個人覺得分段頻繁的最難讀,一段話可以分個4、5行

EQUP 10/16 14:22......

dkdkc8c8 10/16 14:23我反而喜歡分段,有的太長一坨就很不想看

oliviasu 10/16 14:36分段好,讀起來清爽

lianli1024 10/16 15:58道詭就是有精神病看起來才會混亂 包吃住

mx5021 10/16 16:11對於 英文人名有認知障礙 我腦袋想的名字 仔細去看

mx5021 10/16 16:11的話完全不是那個名字 ex安德魯伊 我可能就看成魯

mx5021 10/16 16:11伊 後面仔細看過後出現會覺得這誰啊?

tigerface 10/16 17:14我覺得烽火有個問題就是他的人物其實形象沒有很多樣

tigerface 10/16 17:14,但他又特別喜歡一個人用好幾種代稱,光一個白衣兵

tigerface 10/16 17:14聖白衣魔頭白衣僧人,跟出殯沒兩樣,這些人又各自有

tigerface 10/16 17:14其他代稱,雪中還算比較清楚誰是誰,到了劍來已經走

tigerface 10/16 17:14火入魔了

saberr33 10/16 18:42假古文和段落問題

tailsean 10/16 18:48不要說玄幻,其他題材的書也會遇到這種情況

smartmulder 10/16 19:12烽火問題就是代稱太多+1 要一直想他在講誰

kanding255 10/16 20:04中文真的很神奇 即便有些人寫的文法不太一樣還是能

kanding255 10/16 20:04懂他的意思

twinschoi 10/16 20:09其他語言也可以呀 你英文只看懂某些意思也可以猜對

haohwang 10/16 21:46劍來?理來?https://bit.ly/3rXrFVJ(讀這特別累原因)

dbwu 10/16 22:47頻繁分段已經不是寫作風格問題,而是基礎文筆都不

dbwu 10/16 22:47達標的問題了

dbwu 10/16 22:50兩個句子間之所以要分段,是因為兩段在敘述不同的

dbwu 10/16 22:50事,或同一件事的不同面向,最後的功能才是因為前

dbwu 10/16 22:50一段太長所以寫到下一段,現在網小為了易讀性頻繁

dbwu 10/16 22:50分段,反而對句子結構造成極大的破壞

darkbrigher 10/16 22:52在螢幕上段落太長其實還蠻難閱讀的

dbwu 10/16 22:53以我自己看了很久的刺蝟貓萬收上架週榜為例,前幾

dbwu 10/16 22:53年上架的書句式結構都還正常,先不提用字遣詞好歹

dbwu 10/16 22:53一段一句有寫好,但從去年開始上架的就幾乎全是一

dbwu 10/16 22:53個逗號一個句號就下一段的垃圾文筆

dbwu 10/16 22:54以前這種現象還只出現在武俠和仙俠,現在是全面淪

dbwu 10/16 22:54陷……

phantom400 10/18 13:34就類似減肥專家的星辰之主 中後期寫到天淵帝國

phantom400 10/18 13:35相關的一些概念 跟天書一樣 有看沒有懂

Shoaty 10/19 12:14雪中一段話超級長 看不了