PTT推薦

Re: [閒聊] 日本人:用Unity Auto Translator玩活俠傳

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 日本人:用Unity Auto Translator玩活俠傳作者
jackta
(傑克塔)
時間推噓68 推:68 噓:0 →:42

※ 引述《LABOYS (洛城浪子)》之銘言:
: https://x.com/gyokuro338/status/1967333794433949869
: https://i.postimg.cc/sD8Y2Yg9/image.png

圖 日本人:用Unity Auto Translator玩活俠傳
: https://pbs.twimg.com/media/G00eN8ca0AEZsFj.jpg
圖 日本人:用Unity Auto Translator玩活俠傳
: 活俠傳をUnity Auto Translatorで日本語化した。
: まぁこれならある程度快適にプレイできるかな。 活俠傳がUnity製で良かった
: 我用 Unity Auto Translator 把活俠傳日文化了。
: 嗯,這樣的話應該能加減較舒適的遊玩吧。活俠傳 是用 Unity 製作真是太好了。


https://x.com/gyokuro338/status/1967610059632033842

https://i.meee.com.tw/TNZa3cR.jpg

圖 日本人:用Unity Auto Translator玩活俠傳

https://pbs.twimg.com/media/G05a2E4bcAA46Hm.jpg
圖 日本人:用Unity Auto Translator玩活俠傳

欸結果他玩了一整天打完一周目了XD

結局是一周目最常見、大家也最推的,唐門的暗器

心得丟ChatGPT如下:

第一輪遊玩順利結束
太好玩了,一整天都不停地玩下去
不過就是贏不了……
抵抗不了滅亡……

------------------------------------------------------

這下肯定不止跑一周目了吧XD



--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.140.78 (臺灣)
PTT 網址

happyseal09/15 23:58完了完了 中暗器啦(喜

※ 編輯: jackta (36.228.140.78 臺灣), 09/16/2025 00:00:11

awhat09/16 00:00他應該會蠻辛苦的 沒有攻略可以看

yomo209/16 00:04啊。中暗器了 再來要毒發了嗎

taco30309/16 00:05好有毅力喔!東瀛分部就靠他了!

daidaidai0209/16 00:05不看攻略要幾周目才能上雪山啊

sbarashi09/16 00:05中暗器拉!唐門毒藥開始擴散了嗎

ice7682409/16 00:06好耶 中暗器囉

DEGON09/16 00:06日本人也要中毒了

eva05s09/16 00:07應該不至於,上網找中文攻略要翻譯應該不難

zeromxg009/16 00:08竟然玩了一整天www

sai00778809/16 00:09看變數玩就好了,不然會被當作不懂的人

cross98011509/16 00:10笑死 玩一整天這個也是中毒了

hdd6031109/16 00:11能讓初見的外國人享受劇情現在的AI翻譯器真的有料誒

zizc0671909/16 00:12好險他不會跑到十世盲俠

cross98011509/16 00:12其實缺陷還是不少 有的看起來明顯很突兀 但大致劇情

cross98011509/16 00:12應該能懂…應該

pdz09/16 00:13中了暗器就跑不掉了

chy1989051709/16 00:13噫!!!好!!中了!!

defenser09/16 00:14又瘋了一個

cross98011509/16 00:14暗器這個詞本身就沒有什麼很好的對應日文詞

cross98011509/16 00:14比較接近的應該是飛び道具 但還是有些微差異

shinobunodok09/16 00:16第一輪要打贏笙哥近乎不可能啦

h7531141809/16 00:17中了暗器肯定要多週目的

cloud751509/16 00:17看了我都想幫他做日文MOD了 可惜我試不出來怎麼改文本

cloud751509/16 00:17找到文檔修改了但是反映不到遊戲內 可能沒這麼單純

cross98011509/16 00:19隠し武器就字面直譯 但部分意涵會跑掉

cross98011509/16 00:19一些古文詩詞或者口號的用法要翻日文實在也是很難

egg756709/16 00:21暗器打中了 毒發只是早晚的事

zizc0671909/16 00:23日本有忍者,暗器會知道吧

hy122109/16 00:23這暗器有毒 解不掉的

r90170021609/16 00:24不可迴避,無法防禦,直撼心靈。

egg756709/16 00:25不過像是人死如燈滅的燈用外來語還是怪怪的 可能還是要

egg756709/16 00:25加上人工潤稿過

cross98011509/16 00:27那個叫忍具

cross98011509/16 00:27或者忍器

TeamFrotress09/16 00:28讓日本人也中活俠的毒,乃是唐門最後的暗器

zizc0671909/16 00:30我是說意思==

wboyB09/16 00:31中暗器了 等毒發

cross98011509/16 00:31人死如燈滅的語源就是古文 本來就不是很好翻

botno109/16 00:31暗器就跟手裡劍差不多啊,忍者都在用

Lupin9709/16 00:31ai的日語原來是這樣翻譯變化,有意思

egg756709/16 00:32我覺得像暗器這個字也許直接漢字就可以了解了?

newtypeL909/16 00:32又來了一個新人,居然還是東瀛來的

egg756709/16 00:33不是啦 我是說可以用灯火之類的 不是ランプ

aram952709/16 00:33不知道白鯊幫那段挖勒挖勒挖會怎麼翻譯

Lupin9709/16 00:34同推文最後的暗器Ai日文翻譯

Lupin9709/16 00:34http://i.imgur.com/OYLROPl.jpg

Eito709/16 00:34呪術迴戰也用過「暗器」這個詞

cross98011509/16 00:35亂馬也用過暗器兩字 但讀法是(隠し武器)

lastphil09/16 00:36翻譯還不錯

bomda09/16 00:40看外國人玩真的挺有趣的w

cross98011509/16 00:40最好翻譯的應該是嬌嬌那部分就是了

cross98011509/16 00:40直接原文梗貼上去

cross98011509/16 00:40但掌門的名言、風雨山喊的口號那種都不是很好翻譯

cross98011509/16 00:41我實在很好奇AI到底把戰你娘親翻成什麼樣子…

as456597109/16 00:42打完後的文本好像沒辦法變成日文,這老哥看不懂很可惜Q

as456597109/16 00:42Q

aegis4321009/16 00:43AI翻的真的不錯

chanter4120009/16 00:43聖火降魔錄有武器種類就是「暗器」 應該OK

PSP123409/16 00:47一天就破一輪真的快 當初我好像跑兩三天

sorrow020609/16 00:47東瀛來的新人

gdrs09/16 00:55江戶快笑死www

Nitricacid09/16 00:59一開始就中暗器 這看來會很久醒不來

wedman09/16 01:04如果弄出日文給虹齁玩到應該會起飛

GP0109/16 01:06完惹,中毒又瘋了一個

GP0109/16 01:08"戰你娘親"要用話語含義翻才正確不然會變罵人的話

cross98011509/16 01:13就信達雅上有的東西實在很難翻 不好同時兼顧

qqsheepu09/16 01:26給日本人看懂 應該就かかってこい吧

CrazyLord09/16 01:26蘭師父沒攻略很難找 一週目沒留學只有在大師兄被雞腿

CrazyLord09/16 01:26扁完時有提到名字 要是沒跟大師兄一起下山的話甚至連

CrazyLord09/16 01:26立繪都看不到

qqsheepu09/16 01:28剛看他轉推的日本繪師 有活俠的插圖

圖 日本人:用Unity Auto Translator玩活俠傳

yomo209/16 01:30樓上這個記得是台灣繪師畫的 用日文發來推廣

GP0109/16 01:30蘭師父在插圖前列只是剛好,說站C位也行

a4055847309/16 01:34中毒啦

b32501909/16 01:36看圖說故事,打鐵看到暗器的樣子大概也知道是什麼意思了

a4055847309/16 01:37樓上那張是台灣繪師啦

qqsheepu09/16 01:38看來也是推廣成功 看他是被這個吸引到吧

frank86032809/16 02:14故事那麼長有幾句看不懂也不至於無法理解

truegod00009/16 03:21好耶 台日一起癲

tmac71309/16 03:51XDDDDD 有愛

wolf336309/16 04:52推 又來一個新人...嗯?

P209/16 05:24https://ja.wikipedia.org/wiki/暗器

P209/16 05:24日wiki也說隠し武器 手裏剣是投てき武器

dxball09/16 05:35恭喜中毒 處方箋拿去每年記得回來領藥

zonpoulin09/16 06:46日本人吃麵台灣人圍著喊燒是怎麼回事

xiaohua09/16 06:55日本有暗器這個詞,連維基百科都有

xiaohua09/16 06:55https://i.imgur.com/iUQCwFx.jpeg

lugia12348k09/16 07:01又來了一個

ilovptt09/16 07:10還好吧,日本人玩活俠,去年虎子不就玩完了?

Hazelburn09/16 07:17又來了一個新人

h7531141809/16 07:30看人玩討論很正常吧

furret09/16 08:12回覆有提到沒遇到混世魔王 看來想攻略雲裳

j02201509/16 08:29悔恨嗎 那抹就來二周目吧

iam071809/16 08:43又一個..

davidfu09/16 08:44又瘋一個?

chichung09/16 08:48更新後的文本真的很長 重玩也是花了一天

qd659009/16 09:07看不到傳奇文本很可惜 傳奇文本算是一大賣點

oinzuka09/16 09:10謹告日本人,這批貨真的很"純"的...((吸

mushrimp546609/16 09:19虎子會中文阿

mushrimp546609/16 09:23還以顏色和絕響都亂翻,AI果然還是不太能翻文言文和

mushrimp546609/16 09:23成語嗎

Tiandai09/16 09:48Unity的翻譯是能用到什麼語言模型嗎 Gemini之類的

zseineo09/16 09:52他用的東西只是一個工具,把翻譯結果直接改到遊戲中

zseineo09/16 09:56看起來你會設定的話要接哪家的API都可以

leo25511209/16 10:15第一輪大概八九成都進最後的暗器,沒什麼

furret09/16 13:06剛發 新推好像到Deepl50萬字限制 罷工了

siriusu09/17 00:40看起來第二輪走了師妹線