Re: [閒聊] 日本人:用Unity Auto Translator玩活俠傳
剛剛在推特看到這個
這算是官方合作翻譯嗎?
看起來像是熱心網友自主翻譯
但因為自介有貼跟官方合作
底下有寫預定10月中公開
期待 感覺可以日文版出來也用日文跑一次看看XD
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.235.188 (臺灣)
※ PTT 網址
※ 編輯: attacksoil (1.162.235.188 臺灣), 10/06/2025 14:21:33
推
原作是指畫二創漫畫的
→
這就之前韓文團隊去弄的記得也有鄉民參與
推
前陣子會在板上貼日文版角色介紹的版友就是當中其中一員
→
cloud 大是團隊一員
爆
首Po看到前幾日的推坑圖文 面白そうだがさすがに日本語版を用意してほしい… 英語ならまだしも中国語は無理![[閒聊] 日本人:用Unity Auto Translator玩活俠傳 [閒聊] 日本人:用Unity Auto Translator玩活俠傳](https://i.postimg.cc/sD8Y2Yg9/image.png)
1
這讓我好奇武俠有翻譯日文打入日本過嗎? 於是就發現了這篇文章: 岡崎由美:日本人讀到的金庸什麼樣? 「真實的功夫招式,岡崎會加入注釋」![Re: [閒聊] 日本人:用Unity Auto Translator玩活俠傳 Re: [閒聊] 日本人:用Unity Auto Translator玩活俠傳](https://theinitium.com/wp-content/uploads/media/video/2017/03/5a099498ccd84d2fb4f7daeee742d9f4.png)
68
欸結果他玩了一整天打完一周目了XD 結局是一周目最常見、大家也最推的,唐門的暗器![Re: [閒聊] 日本人:用Unity Auto Translator玩活俠傳 Re: [閒聊] 日本人:用Unity Auto Translator玩活俠傳](https://pbs.twimg.com/media/G05a2E4bcAA46Hm.jpg)
16
好奇請教下,就個人所知日本高中的「國語課」有教所謂的「漢文」也就是中國古代 的文言文。 找了下網上資訊![Re: [閒聊] 日本人:用Unity Auto Translator玩活俠傳 Re: [閒聊] 日本人:用Unity Auto Translator玩活俠傳](https://cdn.meee.com.tw/static/banner.jpg)
20
先不提古日本人所寫,帶日癖的漢文(文言文) 一般高中生應該不太行直接讀漢文或中文,日本義務教育教的內容我雖然不是很清楚 但就我所知,日本人不是學直接解讀漢文,而是分解成好幾個步驟 下面的例子雖然不是純漢文,而是中世武家用的候文,但解讀法大致相同 教課書應該沒有解讀原文的部分,而是從譯文階段開始![Re: [閒聊] 日本人:用Unity Auto Translator玩活俠傳 Re: [閒聊] 日本人:用Unity Auto Translator玩活俠傳](https://i.imgur.com/3HrrplKb.jpeg)
57
Re: [活俠] 有關於活俠傳日文版韓網原文 最新消息活俠韓翻的民間協力者表示打算跟日文譯者合作 嘗試搞日文翻譯了,看來活俠第一個日文mod有可能會是31
[程式] Auto translator Unity機翻程式手機po文 建議使用全版閱讀 這個是適用於Unity的翻譯模組,他能夠將遊戲的UI、對話框等等都機翻成指定語言,而且可以選擇的翻譯來源很多,並且還能做到同時顯示原文和譯文,以及手動修改並記憶譯名等,不過是優點也是麻煩的是這個Mod開啟方式很多,所以要找對相對應的檔案 我以作者推薦的BeplnEx為例 首先先下載對應版本的BeplnEx![[程式] Auto translator Unity機翻程式 [程式] Auto translator Unity機翻程式](https://i.imgur.com/00TX0lsb.jpg)
15
[母雞] TFT春日影這段究竟是重聚還是重組呀?官方原instgram MzRlODBiNWFlZA== The First Take 這段的原文,有英文日文兩個版本,把兩種都丟到翻譯軟體內![[母雞] TFT春日影這段究竟是重聚還是重組呀? [母雞] TFT春日影這段究竟是重聚還是重組呀?](https://i.imgur.com/wQeUaRfb.jpg)
6
[問題]韓國人用哪種翻譯軟體玩活俠傳啊???看韓國人玩活俠傳 都直接用AI翻譯軟體玩 感覺超即時 超快 似乎對常玩外語遊戲的人來說非常友好 然後還看到越南人好像也用類似的軟體 有神可以介紹一下嗎? --4
[情報] 水星的魔女 前傳小說搖籃之星官方英文版水星魔女官網剛上架了英文版的前傳小說 搖籃之星 CRADLE PLANET 縮: 原本只有日文,官方中文大概沒什麼機會吧,![[情報] 水星的魔女 前傳小說搖籃之星官方英文版 [情報] 水星的魔女 前傳小說搖籃之星官方英文版](https://en.gundam.info/about-gundam/series-pages/witch/shared/img/common/og-image2.png)
Re: [程式] Auto translator Unity機翻程式原文恕刪 今天在翻譯Taffy Tales時碰到幾個問題 就是那個設定檔跑不出來 結果發現是要用系統管理員開才會有 另外我在英翻中的時候一直無法成功 後來去把config中的ServiceUrl=那裡去掉 改成預設的ServiceUrl=就好了==