[閒聊] 噬謊者典藏版第一集感想
整體翻得比港版好,港版翻錯的很多地方台版都有翻對
兩卷下來(典藏版一集是兩卷的量)比較明顯的錯誤就四個
https://i.imgur.com/X95gKnw.jpeg




最大的問題應該就是把「首領(お屋形様)」直接翻成「屋形」然後加註釋
還有把「以下犯上(屋形越え)」翻成「飛越屋形」
中文讀者光看這兩個詞應該完全看不出來是什麼鬼
https://i.imgur.com/jJJwyQk.png


其他譯名改動就還可以接受
主持人=見證人
馬高=馬可
羅敦=羅德穆
貘先生=貘哥
--
https://i.imgur.com/uw81vJX.jpg




--
飛越屋形也翻的太抽象了吧
飛越屋形…這樣翻也不帥啊 何苦呢
飛越屋形聽起來很low耶 信雅達都沒有了
希望之後能修一下XD
感謝這篇!有幾處不懂原文還不知道翻錯了,但整體讀下來覺
得滿順的,印刷也沒問題,滿意QQ 除了飛越屋形QQ 雖然查了
有大概懂「感覺」(我覺得是因為想翻成飛越屋形,所以才把
首領翻成屋形,這樣可以「感覺」出飛越屋形的意思),但這
樣近乎直接搬日文漢字還是不太好
這篇文把我的感想大概都講出來了,名詞真的都比港版的翻
譯看得舒服太多,就是飛越屋形聽起來真的是感覺氣勢都不
見了。但是整體翻譯品質依然很棒,還是推薦給大家!
飛越屋形… 也太抽象了吧..
以下犯上好聽一百萬倍…飛越屋形是什麼東西…
飛越屋形...買不下去了
飛越三小?
還是比較喜歡叫以下犯上
飛越屋形聽起來有夠遜
雖然知道意思,用超越屋形會好一些^^b
可是可是飛越屋形看久了會有異常魔性般的吸引力www
跟星爆氣流斬一樣XD
第一張翻錯讀起來怪怪的 然後飛越屋形真的不太習慣
應該還是會買下去,就像我也更喜歡小御子 妝屍獸,
但還是收了實體收藏
但翻譯是找原文加上解釋。就中規中舉
飛越屋形…………….
@@!
我實體跟電子都買了,本來想發一篇 但是找到你這篇了XD
感想跟你一樣 飛越屋形無法接受 見證人希望改回主持人
不知道能不能集體反應這些翻譯問題 希望能改掉
看到飛越屋形和見證人,腦中自動轉成以下犯上和主持人
了,原本的真的不行
還是喜歡以下犯上還有主持人+1
飛…飛越屋形(汗
飛越....
屋形完全不行,這一定要修正
飛越屋形我還能接受,就當外來專有名詞
50
[遊記] 人群不再的背割堤與伏見十石舟今天又是個大晴天,出門野餐一下吧 背割堤![[遊記] 人群不再的背割堤與伏見十石舟 [遊記] 人群不再的背割堤與伏見十石舟](https://i.imgur.com/w6lXy4lb.jpg)
31
[閒聊] 噬謊者中的梶是來幹嘛的?作為開局的男主角,從一個平凡人到遇見斑目到經歷無數賭局成為深謀遠慮到賭徒 原本以為最後劇情會是梶與斑目聯手或是他們反目相殺 結果後段劇情變成貘與首領的感情糾葛 梶則變成旁邊的解說役 從KY宣言大顯身手,鐵塔篇卻全程神隱21
[閒聊] 有「是否我真的一無所有」的劇情嗎絕處逢生 危機就是轉機 柳暗花明又一村 中文有很多類似的成語 諺語 有時候常常會覺得自己已經一無所有 但其實還是有很多東西 像是雅典娜 就曾經對說出「我已經一無所有」的鬥士說「你不是還有生命嗎」![[閒聊] 有「是否我真的一無所有」的劇情嗎 [閒聊] 有「是否我真的一無所有」的劇情嗎](https://upload.cc/i1/2021/03/11/juM5WS.jpeg)
17
[問題] 噬謊者以下犯上首領到底有沒有站起來?最後的賭局:以下犯上丟手帕 貘將賭局引導至閏秒路線,讓創一check 失敗臨死,累積臨死4分58秒 在貘因為勝利大笑時,創一成功甦醒並丟下手帕 夜行主持人同樣看到了創一起身,因此在碼表上按了一秒 這邊創一究竟是真的短暫復甦後又倒下,還是貘與夜行看到了心中的幻覺啊?8
[問題] 噬謊者劇情疑問 - 蜜蜂王子蜜蜂王子是榮羽教授寫的童話故事 但其實是一本暗號書 切間創一只要感覺到自己快失憶了 就要去書店買蜜蜂王子 然後從中找到跟榮羽會合的地點 噬謊者就是在跟切間爭奪蜜蜂王子購買權的時候結緣 從噬謊者當時的態度來看 他知道蜜蜂王子有不為人知的秘密7
[閒聊] 貘(噬謊者)到柬埔寨會如何?如果今天貘被帶到柬埔寨,他會怎樣? 他當得了詐騙集團嗎? 還是器官會被拿去賣掉? 還是他在那邊也可以以下犯上,反而變成詐騙集團的老大? -----3
[日本] 有吉之壁221130 冬季2hrSP (中字)221130 「一般人の壁」を越えろ! おもしろ巨大スパの人選手権 有名人と出会える屋形船ツアー 「寒さの壁」を越えろ! 雪上大喜利 「バズりの壁」を越えろ! ブレイクアーティスト選手権1
[閒聊] GIANT KILLING翻成逆轉監督算神翻譯嗎?GIANT KILLING,台版翻成逆轉監督 港版翻成GIANT KILLING 踢狠勁!! 相同點就是都斷尾了,港版還更早![[閒聊] GIANT KILLING翻成逆轉監督算神翻譯嗎? [閒聊] GIANT KILLING翻成逆轉監督算神翻譯嗎?](https://i.imgur.com/Iph4Hc1b.jpg)
[資訊] 7/4(四)嵐山屋形船、保津川遊船停船如標題,今天下午官方和網路預定平台都來信通知取消,本來想改搭屋形船但找了官網發現 也是停船(畢竟是同一條河川XD)。![[資訊] 7/4(四)嵐山屋形船、保津川遊船停船 [資訊] 7/4(四)嵐山屋形船、保津川遊船停船](https://i.imgur.com/WAxDkOSb.jpeg)
![Re: [閒聊] 噬謊者典藏版第一集感想 Re: [閒聊] 噬謊者典藏版第一集感想](https://i.imgur.com/QsOxmfpb.jpeg)