[寶可夢] 水電炮這個翻譯有問題嗎?
水電炮
非常強力的水系招式
https://i.imgur.com/iDaupM2.png
一口氣射出非常強勁的液體噴流
但使用後本身會動彈不得
就像觸電一樣
也許便是因此叫水電炮
大家會覺得這翻譯有問題嗎
還是佩服官方對招式效果的精闢分析?
--
已經改成加農水砲了
因為這招原文叫Hydro Cannon Hydro有水力發電的意思
Hydro從來都沒有水力發電的意思==
不過這邊是當前綴連接詞用就是 很西瓜迴路遮斷器
怎麼不問重擊(overheat)跟玻璃攪拌器的翻譯
Hydro會當Hydroelectricity 的縮寫用==
單Hydro就是「水」而已,頂多延伸到「液/流體」去
氫化
起源不清楚 但是我猜跟第四世代時招式攻擊動畫有像是
電一樣的特效裡面傳開的(可能某些書籍漢化/玩家間俗
名),跟天王龍地王龍海王鯨是差不多的感覺吧
Hydro直接拿來用87%都是當縮寫用 字面直翻長這樣很正
常
不講electric單講hydro就有水力發電的意思真的是太神
奇了,在某些領域講習慣的東西不代表回到普遍時也要
跟該領域通用ㄟ
你直接打Hydro不就知道這縮寫有沒有很常用了==
有,很常用 不用查也知道是只與水有關的事,因為本來
就是指「水」而已
那你可以查查看這個詞在英英的解釋==
如果hydro真的指水力發電,那氫氣是不是水力發電氣呢
?
水箭龜是水系→所有水洗神奇寶貝都是水箭龜系
啊不就修掉了 代理商草率亂翻
作為hydro-字首使用和直接用Hydro是不是一個很難理解
的東西
我敢保證hydro為首的東西會跟水有關,但我不敢保證以
hydro為首的東西會跟水力發電有關
你敢不敢保證沒人在乎 啊丟搜尋就是水力發電阿 點點點
不找英英 連用google翻譯都能告訴你Hydro直接使用通
常是水力發電縮寫 真的點點點
我見識淺薄 見笑了點點點
水電砲就是西瓜迴路遮斷器模式的機翻結果 因為Hydro
Cannon兩個詞沒有連在一起
兩個單字分別丟翻譯 就會得出水(力發)電砲這個奇怪結
論
只看日文原文也看不出來有沒有連在一起就是
翻譯沒看target preview的結果XD
不過Hydro Cannon應該是同一個字串 照理來說不應該翻錯
我覺得不管單字原意有沒有水力發電的意思,如果招式沒有像
熱水一樣帶有火系特殊效果,翻出電字實在太誤導
問就是曙光女神的寬恕。
第四世代有電的特效
但hydro本身沒有電的意思
由起源引用的詞不代表他就騎在起源頭上了,更何況又
沒那麼常用(長期普通人日常都不會需要講到水力發電一
詞)
想太多了 翻譯根本不會看你招式動畫長怎樣 還是四代
的老動畫
也不排除是譯者想要帥一點名字吧
但我個人還是比較支持是直接取自於遊戲攻擊動畫的印
象直譯
有問題就是機翻 不然Frenzy Plant哪一代的動畫會有機
器設備跑出來讓你翻成瘋狂機器
翻水電砲的人根本不會看過G4時代的招式動畫
玩家社群>官方翻譯
又
多數人當時不太會日文,直接看圖說故事是很常發生的
事
而我說的譯者其實基本上就是玩家啦(尤其是對岸的) 根
據是當時漢化與周遭的社群大於等於日文玩家社群
所以你先告訴我哪一代的Frenzy Plant有機器可以看圖
而且當時日文玩家社群與中文玩家社群交流並不多,各
說故事
自成一圈同溫層
當時的官方翻譯就是看不懂就機翻 水電砲是官方翻譯
這是日式英文的鍋吧 Hydro Pump就沒有反作用也沒有電
我都唸高壓幫補
任天堂自己出中文之後也沒用水電炮這個翻譯
你所謂民間翻譯更喜歡用加農水砲
爆炎電擊應該是看圖說故事吧 他要怎麼機翻出電來
除非他從英文番
眾說紛紜
你習慣的跟其他人習慣的不一定一樣
給你一個日文例子 剛好跟水系有關
請問:
ハイドロポンプ應該要是…?
ドロポン/ハドポン/ハイポン
哪一個呢?
這現象可以從側邊回答你的問題
到底哪個問題 還在縮寫的問題嗎
而且你的例子正好是水電砲叫水電砲的一個可能理由
因為水砲這名字被一個1代的老屁股招式佔走了
炎爆高熱 巨大藤蔓 強力水柱
水電爸爸
兆輻音頻 聽起來很帥
跟他同一批的瘋狂機器更好笑
沒有瘋狂機器這種招式好嗎
印象是爆炸燃燒 瘋狂機器 水電砲
攻略本有盜版的嗎
我記得特別篇的漫畫也是這樣翻譯
請大家給真絲一個面紙
探討英文就是很怪的事 這日本造出來的詞 當時日本ACG界喜
歡把跟水有關的東西用ハイドロ開頭來代表 看魔動王水王就
有スプラッシュ跟ハイドロスプラッシュ這兩種招 後面那個
是強化版
別的國家不知道 在加拿大 Hydro 這個字就是電力的意
思 Hydro 跟 Hydro- 當字首的字是不一樣的
這麼一說招式名稱好混亂 兆幅音頻 瘋狂機器 黑夜詛
咒 高壓幫浦 重擊 神鳥 勇鳥 鋼鐵尾巴 黑夜詛咒 到
底是玩家間俗稱還是真的曾經有過...
二氧化水力發電
瘋狂機器真的是超神奇的翻譯
不過水電炮比較帥
早期草招官譯真的是瘋狂機器……
爆炎電擊的電擊應該是フレアドライブ的drive
以前官方中文攻略本就是翻高壓幫浦吧 像雷虎火獅這
些也都舊的官方翻譯
瘋狂機器招式英文名直接機翻的吧
原文是ハードプラント 3招就這招英文不是照日文
ハードプラント的plant是發電廠和植物的雙關啊
但翻成機器就……
水電炮是水力發電,爆炸燃燒是引擎的爆震現象去轉好
幾圈的?
推上面 hydro 在加拿大是電力的意思沒錯 也是從水力發電簡
稱而來 因為加拿大60%以上的能源靠水力發電
神鳥 勇鳥是招式前2個字 重擊是動畫這樣叫過
留言包辦了我早上的快樂
我記得神鳥勇鳥在中日英好像有對不起來的情況?
勇鳥比較單純 神鳥英文是sky attack
勇鳥英文招式名則是照日文翻的brave bird
高壓幫浦不是這招吧==
高壓幫浦是第一世代的hydro pump 就水砲
我記得快樂快樂連載的時候就叫瘋狂機器阿媽的小時候完全
看不懂那是三小意思
不是 早期勇鳥官譯是神鳥特攻,神鳥是高空攻擊
91
[閒聊] 你覺得七龍珠裡最帥的招式是什麼?如題 雖然七龍珠後來都嘛互毆 氣功砲大多也都不喊名稱直接亂轟 但其實七龍珠還是有創造出很多有名稱的招式的 身為主角 招式最多的悟空80
[問卦] 達爾有什麼招牌招式嗎?一個成功的角色 不論主角配角 應該都會有他的專屬特色或招式 主角孫悟空有龜派氣功和元氣彈不用說 克林有氣圓斬21
[龍珠] 氣功炮怎麼沒人要學?龍珠兩大越級打怪招式: 一是氣圓斬 二是氣功炮 三是太陽拳 氣圓斬/太陽拳被四處抄襲12
[問題]大木博士身體素質是不是也蠻扯的被yt推薦到 每回都被寶可夢用招式打 下回又像沒事人一樣繼續介紹寶可夢 特別是岩石炮那個11
[問題] 哪部RPG裡面有【類火球術】嗎?如題 問一下 古早的RPG招式取名沒有現代這麼酷炫炮 升級版就只是改個字8
[問卦] 新!氣功炮!!!米娜桑安安唷 地球高手代表:天津飯 招式代表:氣功炮 此招將氣集中在手上三角形並釋放出巨大能量 還自帶zoom in zoom out 效果7
[討論] 麟粉乃愛泉應該怎麼翻譯?梟亞普夫的招式-「麟粉乃愛泉」 定義: 可藉由呼吸進入人體造成催眠效果,但主要效果是在對手周圍顯示出氣的流動,普夫可藉 由觀察氣流讀出對手的情緒狀態,分析對手的能力 看完就會發現根本和招式名稱對不起來6
[閒聊] 魯夫對上紅髮可以用的招式魯夫有說四皇都要打倒 然後魯夫很多招式都用動物創招 大猿王槍 橡膠獅子火箭砲 橡膠JET大蛇炮 突然想到如果魯夫也用近海王者創招 例如:橡膠近海王者啃咬3
Re: [閒聊] 是浮游砲還是精神感應砲浮游炮跟感應炮不是只是早期翻譯問題嗎 最早還有官方動畫集寫伴隨攻擊機的 其實要從原文來看 翻譯過來後其實就是怎麼叫而已 0079艾爾美斯 丟的那個叫BIT 0087丘貝雷丟的那個 叫做FUNNEL- 乳題 四 john der la 有雷喔 最新一話 卡普不知道是不是用出了霸王氣的新招式
爆
[閒聊] 中國蘇州動漫展 禁止cos小熊維尼大白魯迅爆
[閒聊] 很多腳踏車騎士視紅燈為無物?☹89
Re: [閒聊] 中國蘇州動漫展 禁止cos小熊維尼大白魯迅57
[閒聊] 尼龍束帶有多難解?80
[閒聊] 想榨奶的舉手!45
[討論] 有什麼理由讓你玩鐵絕卻不玩原神?38
[閒聊] 公主連結二創怎麼了35
[閒聊] 科摩多龍34
[情報] 真三國無雙起源 公開無雙武將:董卓31
[閒聊] 鳴潮看板娘秧秧 現在何去何從?29
Re: [閒聊] 中國情境:當買了蜜雪冰城一口未喝就挨刀29
[閒聊] 請推薦不用登入隨時可玩的手機遊戲29
[蔚藍] 420号高速道路 賣襠佬26
[閒聊] 為什麼只有檔案被原諒了啦20
[妮姬] 是時候掠奪本該屬於我的財富了23
Re: [情報] 實教23.5卷 出大事了!(超大雷)23
[閒聊] 堅甲戰龜為什麼打不贏烈焰飛鳳?64
[情報] 實教23.5卷 出大事了!(超大雷)51
Re: [閒聊] 中國情境:當買了蜜雪冰城一口未喝就挨刀25
[問題] 最印象深刻被榨乾的男性角色是誰?21
[閒聊] 比斯吉是不是富奸的性癖18
[Vtub] miComet編年史-3 過謹慎階段(上)19
[蔚藍] 千秋在桌子底下露出黑色內衣18
[問題] 志志雄為何燒傷還這麼強18
[公連] 咲戀媽媽17
[閒聊] 地球超人到印度去都會立刻死掉24
[閒聊] 鳴潮疑似黎娜西塔歲主雷(內鬼)16
[閒聊] 論死前訊息的可行程度14
[閒聊] 鳴潮2.0 內鬼14
[三國] 所以我是誰