PTT推薦

[閒聊] FF這兩天看到的趣事

看板C_Chat標題[閒聊] FF這兩天看到的趣事作者
hcmeowmeow
(流水)
時間推噓21 推:21 噓:0 →:49

1.外國人變好多,大概聽到十幾組用日語、韓語、廣東話在交談的人逛展,然後還看到
幾個白人在逛,以前幾乎沒看過白人在FF,在CWT那邊倒是不少。

2. 2/8昨天冷到爆,開場前在花圃那邊排隊的人全都在抖,幾百個人都在一起抖,但是我竟看到有個人只穿一件T-shirt就在裡面排隊,目測體重大概近百,不知道是不是天生神力。

3.有看到一攤日本人來擺的攤,上面原本有貼字卡寫「中国语」,但是又被劃掉,旁邊用筆寫上「繁體中文」XD

4. 2/8實在太冷了,不管是室內還是室外、FF還是CWT,只要是穿很少的COSER,胸部和
手臂全是整片的雞皮疙瘩XD

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.142.230 (臺灣)
PTT 網址

eva05s02/09 01:13FF也是做出名氣了,越來越多日本人會來台灣擺攤

zsp9081a02/09 01:13被劃掉XDD

eva05s02/09 01:13鄰近地區也會不少人來追攤位

linzero02/09 01:15雞皮疙瘩照

gn0046597102/09 01:15是有點好笑 不過劃掉那個其實蠻正確的

cleverjung02/09 01:16繁體中文 筆劃很多欸XDD

gn0046597102/09 01:16翻譯或告示的重點是 你要讓"目標語言使用者"看懂

gn0046597102/09 01:16中国語 這個就很日文漢字而非中文裡面對中文的稱呼

gn0046597102/09 01:18該說還好有發現嗎 不然就變成是寫給滯台日人看的告示

ShuviMyAngel02/09 01:19也還好 會去逛ff的怎麼可能看不懂,應該是被糾正啦

ShuviMyAngel02/09 01:19 糾正的好(#

chuckni02/09 01:22其實台灣有不少人可以全年無視低溫下雨都穿短袖短褲的,

chuckni02/09 01:22台灣並沒有冷到必須保暖,另外你去俄羅斯甚至人家戰鬥民

chuckni02/09 01:22族零下十度下雪一樣短褲走在外面XD

blackvision02/09 01:24我年輕時應該也可以 現在老了真的無法XD

chuckni02/09 01:24有一種可能其實是日本社團在日本先準備好但台灣有帶翻譯

chuckni02/09 01:24活動當天翻譯現場跟繪師建議改變一下寫法的,當然這是我

chuckni02/09 01:24的判斷就是

aaron9111402/09 01:26我第一天還看到白人外國人排福袋入場

yys31002/09 01:29以前實驗室的俄羅斯人說台灣冬天冷 俄羅斯直接用暖氣解決

chuckni02/09 01:29說到外國人我看到場內有個年紀看起來很大的老外在逛,然

chuckni02/09 01:29後有看到場外有看起來蠻東南亞感膚色的人再跟著排,我其

chuckni02/09 01:29實有點感興趣FF在一直以來是如何在海外有能見度的,總不

chuckni02/09 01:29會是前幾屆魔爪新聞出名的吧XD

momo3921d02/09 01:31這種天氣還要穿很少 很佩服coser們

lungyu02/09 01:33動漫節也是,也看得到海外的面孔

trialmoon02/09 01:34體脂夠高耐冷程度很強的

trialmoon02/09 01:34畢竟皮下脂肪幫你阻止ㄌ散熱

hcmeowmeow02/09 01:36因為亞洲尺度最大的同人展就只有日本和台灣了吧,其他

hcmeowmeow02/09 01:36地方的展都保守的,因為國家法律和文化問題,例如香港

hcmeowmeow02/09 01:36、新加坡和韓國,台灣會漸漸出名不意外

chuckni02/09 01:40香港星馬來的是一直都蠻多的就是了,基本應該就是華人區

chuckni02/09 01:40中國以外最大了?

gn0046597102/09 01:46從小耐冷怕熱 我就胖(死

jeff66602/09 01:46有一攤全日本人的寫"中文不太好的" 不過我沒上去聊

eva05s02/09 01:49台灣這幾年除了不少官方活動會找聲優之類來,外國畫師或c

eva05s02/09 01:49oser 來台也會自己宣傳,慢慢名氣就起來了也有關

sinnerck102/09 01:50因為很多有名繪師來擺攤辦活動吧

chuckni02/09 01:52其實...一直都有,無論是日本社團還是聲優,但疫情造成了

chuckni02/09 01:52斷層有些東西疫後認知變成了好像第一次有這樣一整批來的

chuckni02/09 01:52錯覺,另一點我覺得是親媽集團有起到吸引作用

chuckni02/09 01:54基本上以前開始就是一些蠻大的社團才會來台灣了,這幾年

chuckni02/09 01:54可能有增多我不太確定但純論手的大小以前就有很大的了不

chuckni02/09 01:54是最近才有的

chy1989051702/09 01:55硬要講的話,正體中文才是比較準確的說法。繁體只是

chy1989051702/09 01:55當初對應簡體衍生出來的東西而已,看看繁體中文的英

chy1989051702/09 01:55文就懂了。

chy1989051702/09 01:55當然,在台灣兩個都有人用就是

viper970902/09 03:05推分享

Strasburg02/09 03:19中文本來就是中國語啊 你跟美國人說你講的是英語 難道

Strasburg02/09 03:19他就會玻璃心碎?

e5a1t2002/09 03:38你跟美國人要說English 中国語是日文

e5a1t2002/09 03:39或者應該說是日本語

kenay02/09 05:46如果說是單純對話沒用到文字部分 說中國語應該可以 不過既

kenay02/09 05:46然是作品勢必會用到文字 所以還是區分開好些

chuckni02/09 08:13那其實不是很重要,因為就算用中国語台灣人也沒差,那是

chuckni02/09 08:13日語的中文,他只要不是寫成簡體中文都不會產生意思錯誤

chuckni02/09 08:13的狀態(不過大概會變成另一種網路笑話),繁體正體日本

chuckni02/09 08:13人大概也沒在在乎的

chuckni02/09 08:16而且不太會因爲這邊選擇用哪一種講法就影響銷量

a463623002/09 09:15第一天還有個白人先用日文問我東西.後面才說英文.超好

a463623002/09 09:15

HMKRL02/09 10:34推特看到一堆日本繪師過來的文

PSP123402/09 10:36我排鴉醬的攤也有遇到外國人在排 還自己帶的描繪本給

PSP123402/09 10:36老師簽名 XD

islandant02/09 11:29還有聽到泰語喔 越來越國際化

yovis00002/09 12:10中国語本來就是給日本人看的因為是日語,雖然大多去看

yovis00002/09 12:10的人應該都能看的懂,但在台灣改成中文的繁體中文也很

yovis00002/09 12:10正常

OldYuanshen02/09 12:31coser發抖真的蠻可愛的 respect