Re: [鳴潮] 日版將軍專武說明誤植惹議
在補一個新瓜
你申請退款後會被扣石頭
然後負數石頭會收到通知信
https://i.imgur.com/9Thvskl.jpg
裡面用了
「さもないと」
這句話
在日文中是很嚴重的命令型,翻譯成中文大概是
「你不把石頭變成正數老子就把你帳號ban了」
的感覺
我真的會笑死
會發出這種信件99.99999999%不是母語人士
拜託要國際化至少請一個母語人士吧 到底在幹嘛
另外,退款是扣掉你相應的石頭,
你如果是花掉的是首儲的雙倍石頭,
課服明確回覆首儲不會恢復,所以你要花兩倍的錢補進去
--
這公司到底在幹嘛啊……
為啥會有負數
你申請退款他會扣你石
這個相對來說沒什麼,就很好笑而已,大不了道歉說我們
團隊日文真的爛然後給大家笑一陣子就好
email集體野外露出才是真的怎麼辯解都要死
用掉後退款變負數啊 這個不補本來就會封帳號
應該是之前課金買石花掉然後退款吧 原神好像也會這樣
這是武器延伸的事件嗎 還是甚麼新的BUG
這個負數代表你欠錢 遊戲公司是債權人
庫洛找個會商務日文都不肯
不意外鳴潮的遊戲內日文翻譯被日本人瘋狂吐嘲
日文不是很好都知道這用法肯定不行 到底怎麼會翻成這
樣
原神和鐵道印象沒有被日本玩家吐槽過日文很奇怪
這可以進消費者廳開趴了吧 笑死
就武器的專案處理就是 退款扣石 不補 帳號88
很派
這個要求完全合理 只是用字遣詞過於淫蕩
崩3日文很奇怪 但那是過去式了
嫌太多人玩是吧,日本人該退坑一波了
因為誤植翻譯而受到誤導抽取角色 嘗試退款竟然會被
威脅口吻告知說 若不補回正的石頭量會有封禁可能
這個日本玩家真的吞的下去嗎
喔 打錯 是抽取武器
這個有道歉的方式 另一個包道歉沒有用
日本人知道外國人敬語可能會歪得很誇張 頂多說不專業
原鐵都是本地化翻譯 波提歐語助詞就是個好例子
你正在風頭上還用很差的口氣回覆你是嫌火不夠大就是了?
只能說米和黃雞做不到的事情 庫洛都做到了
波提歐一句Holy嗚嗚伯就在日本爆紅
這能算小事嗎w 以商業上來說完全out了吧笑死
這個退款跟專武有關嗎?
不會專武所謂的個別處理就是讓你退款後搞你吧
人都被說明文騙石了哪來的石頭給你扣阿
跟email放cc和標示不正確比起來這個真的小事了
在別的遊戲公關裡可能算大 但在這幾天的抓馬面前
這種連犯法的問題都沒有的真的不算什麼
原鐵日本玩家早就放棄翻譯在地化了吧,能玩就好
說原鐵放棄在地化的也太雲了吧
不是 我都說波提歐了 怎麼還有人說放棄在地化?
グロシ:
怎麼有人崩潰啊 笑死
窩崩潰了(′・ω・`)不要笑窩
一直都有日本人在嫌翻譯 不過先喊別人崩潰就贏了
我寧願去看日ytb為什麼要去看為了黑而黑的? 我就問 波提
歐的語助詞是不是在地化?
到底誰崩潰誰?
厚禮嗚嗚伯
別吵了,是窩崩潰(′・ω・`)尼看地震這麼猛
趕快多吃幾根棒棒糖(′・ω・`)
與其說為黑而黑,日本玩家還是玩得很開心
只不過有人提出翻譯看不懂,還擔心是不是自己太蠢
髒話這種全球共通文化當然大家看得很嗨
不過談到造語的時候,日本玩家就還是只能不明覺厲
而不願意不明覺厲的人當然就會嫌在地化能量不足了
(′・ω・`)愛你喔a76寶貝
超級可悲
鳴潮直接退出日本算了 沒救了 大概也死定了
那個流氓語氣似乎是假消息
82
首Po鳴潮日版官方昨晚發公告說, 目前正在up的忌炎將軍專武的效果說明有誤, 【蒼鱗連峰】武器スキル「戦の声」6
這官方真的沒救了 自己寫錯都過了一週才公告 然後改成原本的讓大家更不爽 正確的該怎麼做? 直接改成r跟e都能啟動不就好了?21
官方新公告是要有抽到忌炎專武的人, 透過官方頁面回報之後個別處理,71
新的燃料投下 公告中說好專人服務結果卻是統一寄出的模板信3
中國那邊把"請在期限之前把餘額回覆到0以上,不然將無法使用該帳號"等類似中文句子丟 給AI翻譯成日文 結果是ChatGpt沒問題,只有百度的文言一心才會翻譯成日文的命令型16
處理結果: 賠各事主一萬亞馬遜禮品券 原因: 外包商失責 --27
剛剛看NGA手遊瓜討論這件事 結果風向居然是說儲值給庫洛的錢都會變成送給日本人的賠款 身為中國人就要拒絕儲值給庫洛,拒絕把錢交給日本人 這下從原末鳴出直接跳到辛丑和約,庫洛變成現代慈禧了39
庫洛:法院也幹了 今天日本最高法院將四百多人地址以cc送出 對應方式:大變申 請將誤送的信刪掉 庫洛還送了一萬羊是不是很佛
25
[討論] 趙喜娜吃冰講中文宣傳玩命關頭9好像還沒有人貼過 趙喜娜的中文真的是太出神入化了 連母語人士都完全聽不懂的境界阿 --12
[討論] 對中文母語人士來說最難學的語言?剛看到這篇文章是說 針對母語是英語的人士, 最簡單到最難學的語言分成四類 第1類(最簡單):法語、德語、印尼語、意大利語、葡萄牙語、7
[問卦] 有英文母語人士寫的全英文文法書嗎?沒有想要準備考試 我講的是 比如以中文來說 寫給中文母語人士的中文文法書 用中文解釋中文文法6
Re: [閒聊] 英語系國家對於外國人……(有Holo相— : ———————— : 是說小弟我英文從小就很破,有時候要跟外國人溝通的時候會突然腦袋一片空白,本來 會 : 單字也會突然從腦中消失6
Re: [閒聊] 各位認為台灣憑什麼能發展文創產業?啊 講到這件事情 就很有趣 我相信很多人學生時代一定有聽說過用閩南語唸唐詩才是王道 那重點似乎是擺在同樣漢字在閩南語下要怎麼念 也就是同樣的字表現一樣 只是讀音不同 然後就廣東話就是方言文字化的中文代表 某種程度上你還猜得出中文意思3
Re: [問卦] 「英文文法不重要,敢講就好」怎反駁?對也不對 當你是和英語母語人士聊天 (O) 當你是在從事專業工作 例如飯店人員 (X) 當你是在和印度人 菲律賓人 日本人聊天 (X) 當你可以不學文法就講對文法 (O)X
Re: [問卦] 雅思9分很難嗎9分是很扯 不要說母語人士 大學老師(母語為英語)可能都考不到* 中文很難 因為每個字都有他的意思
爆
[閒聊] TGA官方證實DLC有資格入圍GOTY97
[蔚藍] 學生介紹 京極サツキ47
[閒聊] 迪士尼等又回到X(推特)上投放廣告44
[閒聊] 坦胸露乳的猛男觀光大使30
[妮姬] D妻的ASMR 最後一句是什麼意思28
[問題] 在已知道結局是一坨時..還會想吃吃看嗎29
[24秋] <一點心得> 膽大黨 幫長髮女寫首新詩爆
[討論] 有什麼死主角還被奉為神作的作品嗎 有雷27
[閒聊] 有其他作者致敬JOJO的作品嗎?26
[情報] 雀魂xIMAS SC 合作角色 淺倉透24
Re: [Vtub] 菈米:接觸網路後才發現自己這麼愛說話22
[閒聊] 陽向葵ゆか與アプリスタイル事件懶人包21
[閒聊] 有馬公生vs有馬加奈 誰比較慘?17
[閒聊] 清粥小菜什麼小菜是不可或缺的?☺30
[問題] L4D2有任務指引嗎?18
[閒聊] 為什麼加班時薪還比較低?26
[閒聊] 被捲入了勇者召喚事件卻發現異世界很和17
[Vtub] 11/15同接鬥蟲16
[問題] 有沒有中期鬼轉成恐怖作品的?25
[閒聊] 我推結局下一幕15
[蔚藍] 黑子又調皮了15
Re: [公連] 日服主線新增女角14
[妮姬] 阿桃:小紅帽!別走!14
Re: [Vtub] shiorin她想要一年份的蘿莉塔服裝14
[閒聊] 喜歡特攝作品的人都有正義之心嗎?14
[漫畫] 爆音少女!! 台灣篇 3&4 小感 (捏13
[問題] 這是MyGo動畫第幾集?12
[妮姬] 希望下一位出ASMR的角色是誰21
[閒聊] 改革成功、轉虧為盈!Disney+全球核心12
Re: [閒聊] HoloCure 0.7 目前為止情報整理