PTT推薦

[閒聊] 海綿寶寶是好翻譯嗎

看板C_Chat標題[閒聊] 海綿寶寶是好翻譯嗎作者
Antihuman
()
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:5

如題

Spongebob squarepants直譯就是海綿鮑伯方褲子

但是卻翻成海綿寶寶

請問海綿寶寶是好翻譯嗎


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.113.22 (臺灣)
PTT 網址

sistar556603/16 00:00你可以問派崔克星星博士

chocobell03/16 00:00https://i.imgur.com/NklK4vJ.jpg

圖 海綿寶寶是好翻譯嗎

takechance03/16 00:01弱智海綿哥

kusotoripeko03/16 00:07外國人覺得沒差?歐洲一大堆名字有石頭意涵的

mikeneko03/16 00:10不是,是神翻譯

Lisanity03/16 00:13http://i.imgur.com/LGKPGPi.jpg

圖 海綿寶寶是好翻譯嗎

JamesHunt03/16 00:14我覺得信雅達分數超高的,有bob音,也符合主角的智商

JamesHunt03/16 00:14味,對另一半的兒童客群也是好懂名稱,想不到更好的。

sherlockscu03/16 00:43還不錯 這個名字的唯一問題就是 角色並不是寶寶年齡