PTT推薦

[妮姬] 是日語派還是韓語派

看板C_Chat標題[妮姬] 是日語派還是韓語派作者
newrookie
(外來種)
時間推噓48 推:48 噓:0 →:21

上上週載了妮姬
很自然的就選了日語語音
有一天心血來潮
換成了韓語語音來聽
可能是最近一直在看菊草toon的影片
雖然還是不太習慣韓語發音
但也聽得別有風味
唯一的例外是安德森副司令
韓配聽起來沒有日配的威嚴
感覺不太對味
所以後來把語音又調回日文了

大家是日語派還是韓語派?
英語的話...我沒聽過 不知道怎麼樣


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.178.146 (臺灣)
PTT 網址

shield73908/23 22:14堅定的韓語派

shield73908/23 22:15這遊戲韓語配音真的很神

a204a21808/23 22:15兩個都不錯,不過出於習慣還是選日語

eva05s08/23 22:15單純不喜歡韓語音調

alan8221237108/23 22:16習慣聽日語了 韓語只有看韓劇才會聽到 也聽不懂

weiyilan08/23 22:16沒聽過韓語,除了美系遊戲以外能日文都日文

hoshitani08/23 22:16聽不懂韓語 選日語

shield73908/23 22:17主線三主角(尤其阿尼斯)的情感發揮真的很厲害

aa85120208/23 22:17日文遊戲聽到膩了,偶爾來點韓文換口味

secv08/23 22:17一直覺得韓語音調很像在罵人

我滿愛這種的 有點恰恰的感覺XD

Xpwa563704ju08/23 22:18https://youtu.be/9C5jRcbKU7Q

Xpwa563704ju08/23 22:19日版狗叫阿妮思香到我了

shlee08/23 22:19習慣聽日配了

guogu08/23 22:20日語 聽習慣了

ging199508/23 22:20日文 聽不懂韓文沒感覺

※ 編輯: newrookie (123.193.178.146 臺灣), 08/23/2023 22:21:06

NCKUEECS08/23 22:22

NARUTO08/23 22:23日語 韓語很像粵語那種嘰嘰喳喳的

exyu08/23 22:25日語 韓語我有時候覺得在罵髒話 我會出戲

loltrg4297208/23 22:25日 之前有是過韓文但真的聽起來太吵了

loltrg4297208/23 22:26 *試

a4055847308/23 22:26日 習慣了

Baumgartner08/23 22:30二次元畫風是日本發展的 還是日語習慣

CCNK08/23 22:32習慣日語了 但阿桃那個演出我有特地去YouTube 看韓語演出

CCNK08/23 22:32真的很厲害

dandes022708/23 22:36日語派 韓語阿尼斯的狗叫聲有點恐怖

jeff66608/23 22:36日語 韓語只聽得懂C8跟歐爸 阿妮哈誰又

bheegrl08/23 22:37沒切到日語以外的語言過

AirPenguin08/23 22:37韓國文本當然韓語最自然 其他語系文本沒那麼通順

dandes022708/23 22:38https://youtu.be/Xn4vrz6PJ7k

DarkKnight08/23 22:39韓語總會給我一種女生很強勢的FU

highwayshih08/23 22:43韓語真的太吵 很像見面就要跟人吵架

hirobumi08/23 22:45日韓英全部都聽過一遍,最後還是覺得日版聲優普遍表現

hirobumi08/23 22:45比較好

wison445108/23 22:47日語

AirPenguin08/23 22:48韓語就特定幾位聲優比較出色 日語是都在水準以上

tmwolf08/23 22:48我是靜音派...

askye54638808/23 22:51阿尼斯的韓語實在是太棒了

evilscholar08/23 22:53日語 尤其是齋藤的阿桃配超好

how01808/23 23:04日語 韓語聽無

egg78108/23 23:05我兩個都有,因為遊戲是開韓語,水管上的影片幾乎都日語

egg78108/23 23:05所以兩種享受

egg78108/23 23:06唯一無法接受的是英配,我覺得妮姬英配實在不太行

qaz9567708/23 23:27日 純粹習慣而已

Axarz63108/23 23:51日 日語聽得習慣 聲優也熟悉

j61214232108/24 00:00日語,不知道為什麼特別討厭韓語

tyifgee08/24 00:01韓語聽起來真的比較洽 有+9妹感 別有一番風味!

Mooooose08/24 00:13歐派

Castle8865408/24 00:18中文翻譯比較靠韓語

Baumgartner08/24 00:35中文翻譯水準很高

你說妮姬的中文文本嗎? 我自己是覺得有時候會看到很像機翻後簡單潤飾的句子

k25436908/24 00:59韓語 日語聽起來年齡小一輪

Daedolon08/24 01:02當然韓語 我都看禽獸朋友們

sakuraisora08/24 01:04韓語這個語言的音調超難聽好不

※ 編輯: newrookie (123.193.178.146 臺灣), 08/24/2023 01:58:36

rc5632198708/24 02:41韓國遊戲用韓語

e363357708/24 03:14韓語很吵,像吵架,怎樣都聽不慣

asdfg543508/24 04:19日語 不過朋友說韓語跟看韓劇一樣味道

OverZone08/24 06:13

OldYuanshen08/24 07:37韓 非韓不(ry

inte629l08/24 07:44韓語特色就那7個終聲 學起來罵人滿好用的 很有氣勢(X

inte629l08/24 07:44不過發音真的難

shawncarter08/24 10:07日語

jack7851408/24 11:22日語

panda952708/24 11:35之前日語 現在換韓語換口味

lpb08/24 14:34日語

a4316491008/24 15:05沒想過有韓語這個選擇

Codyknight08/24 16:55中文倒是和日翻有不少差異

serding08/24 17:29韓語的情感滿強烈的 有空都會聽滿

Polylina08/24 22:32貝斯蒂的韓配語調個人感覺比較符合人設

Polylina08/24 22:33爆裂技韓配抓狂的語氣很棒,日配感覺平淡了點