PTT推薦

[情報] 英國認證!「異世界」(Isekai)收錄進

看板C_Chat標題[情報] 英國認證!「異世界」(Isekai)收錄進作者
vikk33
(vikk33)
時間推噓12 推:13 噓:1 →:10

英國認證!「異世界」(Isekai)收錄進牛津英語詞典
https://reurl.cc/Z9pNEM
近年在 ACGN 圈內異世界類型作品被大量動畫化,主角動不動就被卡車撞、從現代轉生到有如中世紀般、戰鬥風格充滿劍與魔法的奇幻世界。而「異世界」的羅馬拼音「Isekai」已正式收錄至英國牛津大學出版社的牛津英語詞典(Oxford English Dictionary,OED)中,可謂 ACGN 圈的一項重要里程碑。

牛津英語詞典將「異世界」定義為:一種日本科幻或奇幻小說的類型,其特點是主角被傳送到或者轉生到一個不同、奇異或陌生的世界。同時也指這種類型的動畫、漫畫、電子遊戲等作品。

牛津英語詞典的編輯與東京外國語大學的研究人員合作,將一系列新的日語詞彙納入了詞典之中。如今「異世界」被收錄進去更象徵著文化的交融,或許這也代表著此類型的故事架構已相當成熟。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.90.152 (臺灣)
PTT 網址

ltytw03/31 15:04日語也是常常在收錄外來與

krousxchen03/31 15:05那些貶低日本人用假名拼外來語的台灣人真的是無聊

kuoyipong03/31 15:06是名詞也是動詞,例如可以講某人「被異世界 isekai'd」

Owada03/31 15:08這個定義其實不是日文異世界的定義

Owada03/31 15:08他這個詞語指代的日文詞應該是異世界転生或異世界転移

coffee11203/31 15:11XDDD

coffee11203/31 15:12https://i.imgur.com/TrEvzLu.jpg

圖 英國認證!「異世界」(Isekai)收錄進

lbowlbow03/31 15:16台語也一堆外來語啊

Owada03/31 15:19中文就一堆外來語了 沙發 巴士 巧克力

awenracious03/31 15:34跌無知了 麥當勞也是外來語

Marle03/31 15:37這新聞放魯迪要打砲的圖 有點..

wohtp03/31 15:37中文幾千年不收新字,只靠舊字排列組合新詞彙,跟全世界其

wohtp03/31 15:37他語言相比是很極端的做法。

fman03/31 15:44拼音文字與方塊文字的新字用法本來就不一樣

goldman020403/31 15:48很多都是日語...經濟也是日語帶入中文其實還很多~~Y

goldman020403/31 15:49不然你要直翻"噁咖悶理"???? 日文直接給他一個名詞

brli784803/31 16:01說不收新字的是看不起和製漢字逆輸入喔

leeberty03/31 16:04電話,情報,客觀,美術,科學,社會,交通,流行,一堆

leeberty03/31 16:04都嘛日本來的外來語也是收入字典

chewie03/31 16:16中文的字跟英文的字組成跟又不一樣(想想那些則天文字 誰在

chewie03/31 16:17用啊) 對應的應該是詞 中文當然有新詞了

jabari03/31 16:37布袋戲在用啊

linzero03/31 16:50重點應該是收錄的不是英文原本也有的詞彙而是外來語

alinwang03/31 17:41愛麗絲:我去仙境那麽久了才有異世界?