PTT推薦

Re: [問題] 東離劍遊記要看日語版還是台語版

看板C_Chat標題Re: [問題] 東離劍遊記要看日語版還是台語版作者
kusoshun
(大家一起來促膝長談吧)
時間推噓24 推:24 噓:0 →:14

東離的日配找的幾乎都是一線的聲優,不是隨便找。
我列一些第一季角色聲優跟他在其他作品的出演的角色。

殤不患:諏訪部順一 (宿儺/咒術迴戰)
凜雪鴉:鳥海浩輔 (尤里/霄星傳奇)
狩雲霄:小山力也 (毛利小五郎)
捲殘雲:鈴村健一 (飛鳥真/鋼彈Seed Destiny )
殺無生:檜山修之 (獅子王凱/勇者王)
蔑天骸:關智一 (多蒙/G鋼;神父/Jojo石之海)
殘凶:安元洋貴 (茶渡/死神)
獵魅:戶松遙 (亞絲娜/刀劍神域)
丹衡:平川大輔 (花晶院典明/Jojo)
旁白:田中敦子 (草薙素子/攻殼機動隊)

第二三季還有子安武人,悠木碧,釘宮理惠...

並不是說台語不好,是日文聲優配過的作品不知道比台配的經驗多多少,他們就靠這個吃飯的,量級不太一樣。


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 45.144.227.87 (臺灣)
PTT 網址

the080008/03 11:54丹翡:中原麻衣(暮蟬鳴泣時/烏索打)

k300plus08/03 11:55好像還有看到東山XD

minoru0408/03 11:55播出時FZ組的聲優梗真的很北爛

t13thbc08/03 11:56不用想了 就是看日語版

dieorrun08/03 11:58畢竟這種東西也沒辦法找菜雞配

allen88688608/03 11:59東山配後面出場的大奶妹子,還有釘宮

castawil08/03 12:01還好角色詩還是台語,不是台語會少一味

timke08/03 12:03還有一點,這部是日方作品,拍攝是以日語原生基礎進行的

timke08/03 12:05跟霹靂的台語節奏不同,影像跟配音多少有難搭配的地方

locusVI08/03 12:14後面23季一堆大咖

linceass08/03 12:24還有台語受日語影響很深 日文喊招式名不會違和

kusoshun08/03 12:30呃,日語台語誰受誰影響,這還真不好說...

p0817111008/03 12:31如果台語版還是做仙的老董那經驗就不一樣了,其實彈塗

p0817111008/03 12:31魚來也可以啦,他們的角色經驗才是更比不上的,畢竟每

p0817111008/03 12:31週配二十幾個腳色,男女老幼都有持續十年以上真的又是

p0817111008/03 12:31一回事

YUkimati117308/03 12:40東離拍攝是操偶師聽國語拍,拍好後再送日本後製配日

YUkimati117308/03 12:40語,日本聲優配音則是看未上特效的毛片配合畫面配音

YUkimati117308/03 12:45聲優有訪談有說會對影像動作來做聲音調整

nacoojohn08/03 12:54金閃閃跟紅A

justastupid08/03 13:01當初看到這些聲優 真的是很驚喜

ss1592xx08/03 13:11這系列找的聲優真的可以用明星隊來形容

gentryX08/03 13:13東離系列都是a咖 太菜虛淵還看不上

gentryX08/03 13:14螟蝗是藍染 萬軍破是征服王 螳螂是炭治郎

dg715808/03 13:28說到彈塗魚其實彈塗魚第一季的時候有自己配過一小段丟yt真

dg715808/03 13:28的有差

tonyhsie08/03 13:28聲優很強是沒錯 不過我想主要還是因為原劇本是日文

tonyhsie08/03 13:29翻成台語後 其實還是會有一點差異 不如直接看日配版

ps3008/03 13:39"誰受誰影響不好說" 難道殖民地影響日本本土文化?

devilhades08/03 13:42東離的台語覺得已經比公視台語台配的動畫好一些,但

devilhades08/03 13:42問題是日配那個陣容太扯了無解

tsubasa833608/03 13:47日配陣容很豪華

r9819208/03 13:59日語一堆發音很多是從中國傳進去的…

ging199508/03 15:34G8鴉害我聽到鳥海浩輔的聲音都會預設這角色是G8人

linceass08/03 15:56中國發音跟台語完全是兩碼事...

philbe08/03 18:36婁震戒還是石田彰欸 素還真是子安當初超震驚

MoonMan031908/03 21:34明星隊+1

ionchips08/04 02:21竟然沒放經典FZ角色上去,紅A閃閃、切嗣