PTT推薦

Re: [閒聊] 泛式再談「異世界」番

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 泛式再談「異世界」番作者
Oswyn
(Oswyn)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:4

另外值得一提的是,最初源自佛教的中文「異世界」一詞
傳到日本後演化、到了現代保留了比現代中文原始的異世界一詞更多的詞意

然後日文異世界,又從輕小說的流行,將日文「異世界」一詞重新傳回中文圈

所謂的「世界」,在日文來說並不是偏指宇宙、指地球
這類「世界級」的時空,有時可能更小

像有些日本人也會認為神隱是進入了某種「異世界」
但這類異世界可能並不是廣大、完整的「世界」

某種特殊能力發動了領域,將角色切換、拉進了某種「異世界」

而當中文圈的人看到了「異世界」一詞
是用中文圈的語感看它,還是用日文圈的語感看,文化差異產生造成



平安後期的『浜松中納言物語』被認為受『源氏物語』影響成書較其晚

借自 ja.wiki 的散逸首巻概要,機翻不潤

式部卿宮的獨生子,容貌與才能出眾,無論是父宮、母親或周遭的人都對他的未來寄予厚望。他元服後被賜予源姓,連天皇都考慮將來要把內親王下嫁給他。然而,出乎意料的是,父親式部卿宮突然去世,兒子一度考慮出家,但因為顧念母親而作罷,從此過著失意的生活。

過了一段時間,母親將左大將迎入與父親生前居住的宅邸並再婚,兒子因此開始厭惡母親,同時也更加思念亡父。成為繼父的左大將帶來了他與已故前妻的兩個女兒,並試圖將年長的女兒,也就是大君,許配給兒子。兒子雖然被美麗的大君所吸引,卻未曾與她有所往來。就在這樣的日子裡,兒子晉升為中納言。

中納言從人們的傳聞和夢中的啟示得知,父親式部卿宮轉世到了唐國成為太子,他因此非常渴望能與父親相見。然而,中納言身為高位,無法隨心所欲地前往異國。他最初雖然放棄了這個念頭,但最終憑藉著堅定的意志,向天皇提出請求,歷經各種困難與反對,終於獲得了前往唐國擔任遣唐使三年之久的許可。

另一方面,中納言在即將前往唐國之前,卻與已與天皇皇子式部卿宮訂下婚約的大君發生了關係。在中納言離開唐國後,大君懷孕的事實被揭露,導致大君與式部卿宮的婚約因此取消,改由她的妹妹中的君前往式部卿宮處。大君則在中納言母親的宅邸剃髮出家,並產下了中納言的女兒——兒姬君。

第一巻

中納言抵達唐國後,受到了唐朝皇帝及各方人士的熱烈歡迎,他的容貌、舉止以及漢詩的才華都備受讚揚。他的父親轉世為唐朝太子,而太子的母親,也就是唐后,則因為太子的父親(大臣)為了避免與另一位大臣的政治鬥爭,選擇隱居在遠離唐都的「河陽縣」蜀山,因此太子與唐后也一同住在離唐都較遠的地方。

中納言最終見到了轉世後的父親——唐朝太子,並得以與他親切交談。中納言與太子相見
之際,被太子之母——唐后的美艷深深吸引。唐國的一位大臣試圖將自己的五女兒許配給
中納言,五女兒也對中納言心生好感,然而中納言眼中卻只有唐后。

當中納言身處唐國賜予的宅邸時,一位與唐后樣貌極為相似的女子現身,與中納言私訂終身,甚至懷有身孕,並生下一位若君。然而,這位與中納言結緣的「貌似唐后」的女子,實際上正是唐后本人,但她並未表明身份,便帶著若君消失無蹤。中納言四處尋找這位女子與若君,卻始終未能尋獲。三年唐國停留的期限已到,中納言不得不準備回國。

就在中納言即將啟程回國之際,一直秘密撫養若君的唐后,接到了「將若君託付給中納言」的夢中啟示。唐后隨後與中納言重逢,並坦白自己便是唐后本人,同時將她與中納言所生的若君託付給他。因此,中納言便悄悄地將這個孩子帶回了日本。

更令人驚訝的是,唐后還透露,她是在父親大臣擔任遣日使時,與一位日本母親所生。她還交給中納言一封寫給自己日本母親的信,希望中納言能代為轉交。



唐后在信中表示
「即便擁有現世皇后的地位,對我而言也毫無益處。我只希望能捨棄此身,化為與您身處同一世界的花草樹木,因此生命也絲毫不覺可惜。」
然而,身為異世界的人,這份願望終究無法實現。


日本文學中的異世界一詞,除表異國(唐、日兩國不同世界)外,也有所處的身分差含意

在二戰前也還有把異世界一詞,指日本以外的國家的用法

藝妓小姐姐在遊廓裏、恩客在外面的世間,兩人是異世界的人

所以在日文,異世界一詞用的比中文圈更鬆散,這是文化差異

當然現代日本因輕小說文化流行,也影響了過去的用法,但傳統的用法並未滅絕

故先入為主的用中文異世界,套在日文異世界上,當然會有差異產生的衝突

供參

--
人間五十年、化天のうちを比ぶれば、夢幻の如くなり
^,,,^ 一度生を享け、滅せぬもののあるべきか
(ω)\m/

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.244.9 (臺灣)
PTT 網址

DarthCod05/24 14:11

linzero05/24 14:14異次元的概念吧

Qorqios05/24 14:15@o@

efkfkp05/24 14:21怎麼感覺就是一個管不住嘰嘰的帥哥,跟幾個浮氣愛古代種的

efkfkp05/24 14:21故事(重點錯

平安朝上流階層就喜歡這種調調吧(誤 所謂的貴圈真亂由來(大誤

yktktkyure05/24 14:23就是看別人產出的東西卻不接受,拿自己的差異用法硬套

cains7005/24 14:25學到新知識

chejps310505/24 14:27世界中文還是有這種用法吧,我跟他是活在不同世界的人

chejps310505/24 14:27之類的

是,也有指某個圈子的用法 但套上「異世界」這個複合詞時,突然就有部分人覺得「異世界」應該限定 這可能是被大量的同質化「異世界」創作給洗了觀感

gn0085166705/24 15:03異的是什麼 隨著時間本來就會有所偏移

就像每個創作者都能創造、定義他們作品中的異世界 異世界作品多了,有各種不同的異世界,或有些重疊性高的要素 喜歡就看,不喜則棄 但其實沒必要強硬定義 The 「異世界」的形狀 其實看了一下各種討論 個人感覺,核心爭議在奇幻、異世界這些分類、命名應該是從誰的視角去定 日式認為是從作者及讀者的角度 但另一方也有人堅持要從劇中角度去看,得從一個世界穿越才有異世界 那所謂的奇幻劇,該奇幻世界中人會認為自己奇幻嗎 是誰感覺故事奇幻,不就是觀眾也就是我們覺得奇幻才稱為奇幻嗎 所謂的時代劇(年代),劇中人物會認為自己處在現代還是某歷史時代 古裝劇,劇中人物會認為自己穿古裝還是時裝 為什麼換成異世界,就有個特殊標準,要故事中有個穿越、轉生到異世界 而不是由觀眾的視角來決定,這個故事中的世界,看起來像異世界

※ 編輯: Oswyn (114.36.244.9 臺灣), 05/24/2025 19:16:15