[討論] 東立鬼滅單行本第二十、二十一集的翻譯
繼續來更新東立版鬼滅的翻譯錯誤。
前情提要請參看以下的文章:
第八集
https://www.ptt.cc/C_Chat/E.9MCeGb8btppw
第九集
https://www.ptt.cc/C_Chat/E.YWJftuTUJ2No
第十一集
https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1586182926.A.195
第十三集
https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1587652185.A.465
第十五、十六集
https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1600353266.A.481
以下是第二十、二十一集的部分。
這次改成文字嵌入圖裡,可以直接看圖即可。
第二十集:
---------------------------
第二十一集:
這一段是我覺得第二十一集翻錯比較誇張的地方。
為不死川跟玄彌著想的暖男岩柱,
被東立翻譯搞到一秒變機掰郎。
這裡愈史郎也變成自我感覺良好的人了。
以上!
--
塵世書家的漫/遊空間
https://www.facebook.com/boosernocomicandgame/
小說、漫畫、遊戲的雜談與勘誤
--
第一個那個 翻成「目標是我的眼睛」可以嗎
樓上那樣翻大意算是近似,應該也比東立的要好一點。
推
慘QQ
岩柱一秒變雞掰郎 笑死
我就問 東立 電子書22集哪時才要上
我也在等22集電子書
鬼滅的翻譯真的爛
至少17~19沒事 有進步(?)
經歷過當年家教翻譯那段期間後已經沒有什麼好怕的了
反而是咒術翻譯出乎意料的不錯
還是要看譯者 近期的間諜家家酒我就覺得還不錯
有實體/電子連載過的作品在做單行本時會有譯稿可參考
翻譯品質上最起碼會多一層保障,但鬼滅是直接出單行本
這些翻譯是沒有考績問題是不是
大哥,你也不用噓我啊XDD
天啊 炭那邊就覺得翻譯錯很扯了 沒想到岩柱更扯
以前海賊也有過翻譯很爛的時期
家教那年代的張先生是有名的,都快以為是叫清潔工看圖
說故事了XD。那還是我第一次撐不住直接訂原文的單行本
...原PO不用意外啦(拍
這翻譯也太慘了吧= = 而且都是重要地方耶搞什麼
這邊是不定期發文,有興趣可以追蹤我的粉專,連結在簽
名檔!
推
因為顧慮品質所以只收了日版
推
謝謝解說,那幾段當時真的看不懂
爆
[討論] 說巨人爛尾 你各位同意嗎?爆
[閒聊] 有哪些很頂的遊戲OST99
2024SRS(超級機器人魂) 台北歌單速報82
[閒聊] 中國知名陪玩「胖貓」輕生事件後續79
[人鬼] 冠軍助教復盤人鬼S3決賽肯打DJ67
Re: [閒聊] 男、女之間的體能差距多少?65
[閒聊] 男、女之間的體能差距多少?63
[閒聊] 馬萊人死得好慘啊60
Re: [閒聊] 黑神話:悟空 定檔2024.8.20推出34
[閒聊] 很多日本作家是把上床當成儀式了嗎?58
[閒聊] 動漫史上只剩上半身還能活的52
[閒聊] 我的英雄學院 42351
[閒聊] 鳴潮 奶量夠嗎45
[閒聊] 原來拉克斯是這麼可怕的女人嗎?48
[Vtub] 虎鯨的字連日本人都沒辦法看得懂42
[閒聊] 近年的人氣作品是不是都有爛尾化趨勢?67
[大宇] 大宇為啥會想把自己兩個最大IP賣掉?51
[閒聊] 銀魂之後再無搞笑?求點推薦47
[閒聊] 如果大宇是把ip賣給老任?41
[百合]神田アリスも推理スル46
[情報] 鳴潮 公測前瞻特別通訊19:0038
[涼宮] 為什麼朝比奈學姐人氣輸長門?36
[閒聊] girls band cry 的歌也太好聽了吧34
[閒聊] 學生時期校內餐廳的評價如何?34
[JOJO] 哪一部的最終大BOSS最難被攻略33
[24春] 蔚藍檔案 0731
[閒聊] 大家還記得槍王黑澤嗎31
[閒聊] 鳴潮開服要選可莉還是納西妲爆
[轉載]他的名字是嗷嗚龍寶_AoWu(上+中)56
Re: [轉載]他的名字是嗷嗚龍寶_AoWu(上+中)