Re: [討論] 日配的中文台詞 中配如何處理
※ 引述《Paravion (ElonMusk)》之銘言:
: 日配裡面的方言和外語 到中配裡面要如何表現
: 似乎不是每部動畫都很重視這個
: 比較用心的如網球王子 把琉球方言配成台語
: 就有表達出「他們在說方言」的感覺
: 但是外語好像就沒特別強調
: 小時候看哈特利和蠟筆小新,角色說中文的時候
: 中配一樣配成中文 看得一頭霧水
: 如果把那幾句「日本角色的中文台詞」在中配時轉成粵語不是很好嗎
就懶得處理吧
頂多加註一句(本角色講的是中文)
如果台灣作品裡出現阿里阿多 歐嗨悠 3Q 之類的外文台詞
日文版可能也直接翻成日文 不會多做處理吧
如果把XX方言換成台語 OO方言換成粵語
說不定還有觀眾抗議說他們明明是講XX腔為什麼要擅自改成台語粵語
就像以前校園漫畫大王把大阪腔改成北平腔 就被抗議了
如果是漫畫小說更麻煩
要把所有台詞改成台語粵語是相當麻煩的事
能做到的也沒幾個人吧
萬一到時寫錯用法可能又會被抗議
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.71.64 (臺灣)
※ PTT 網址
推
我覺得漫畫小說寫中文還好 但是動畫配音沒處理會出戲
推
拳願喔買尬可以用粵語,臺詞都有冇滿臺了。
這問題就來了 俗寫是冇問題 正寫是無問題 如果你用了前者 到時就會有粵語專家來抗議
推
※ 編輯: medama (1.200.71.64 臺灣), 03/23/2021 17:22:01
哈拉秀 甲胖14號
→
有心可以套台語 XDDD
爆
Re: [無職] 魯迪怎麼忘記告訴洛琪希了?爆
[補番] BanG Dream! It's MyGO!!!!!70
[鐵道] 流螢這個角色有吸引到女玩家嗎?64
[閒聊] 現在興趣很宅好像沒那麼羞恥了?56
[問題] 這季有推薦的動畫嗎50
[閒聊] 不到40歲的男生會在乎被叫大叔嗎41
[閒聊] 所以刺客黑人武士真的不打算改喔?51
[閒聊] 假如原神5.0升級建模,能煥發第二春嗎?56
[MHW ] 你們從什麼時候開始用救難信號的83
Re: [Vtub] 兔子:跟阿夸一起去吃了螃蟹45
[閒聊] 真的有人在網咖或漫畫包廂中尻槍喔?43
[遊戲] Dark and Darker的免費制爭議44
Re: [閒聊] 假如原神5.0升級建模,能煥發第二春34
[閒聊] 風柱是真的假的這麼兇喔= =????32
Re: [問題] 無職 魯迪和艾莉絲的配對算什麼?41
[閒聊] 為什麼COD在台灣紅不起來?42
[閒聊] 寶可夢中心台北新商品 潤水鴨系列40
[暗黑] 涅芮爾 哪來的自信能扛起責任?39
[閒聊] 絲之歌粉絲帳號:出去看看世界 世界很大37
[閒聊] 有硬捧反派成功的例子嗎36
[閒聊] 龍珠超的17號也太帥了吧==37
[問題] 請問學不來的真冬最後贏了嗎?37
[閒聊] 小美老師如是說 52話80
[無職] 魯迪怎麼忘記告訴洛琪希了?34
[閒聊] MHWI觀賞性最強的武器是不是太刀28
[閒聊] 大家還記得棉木蜜雪兒嗎30
[閒聊] 媽祖嫁關公還被「冠夫姓」?引信眾怒火29
[討論] “破壞獸”是不是過譽了==?29
[閒聊] 神話世紀重製版 介紹片更新27
[閒聊] 請問五等分是五等分在哪?