[閒聊] Heisenberg為什麼是翻海森伯格不是海森堡
Heisenberg, 惡靈古堡 8 村莊中的一個人
一般來說 台灣翻譯都是翻 海森堡
很少聽到有人會翻海森伯格,也許少部分情況會聽到
但 大部分還是翻海森堡吧?
不過翻譯 這只是算小事,只是第一次聽到有人吧Heisenberg翻成海森伯格
--
▂ ▂ W E  ̄◥ ◣◤ ◥◢ ◤ ̄ ARE ▂ ▂
◢◣▄◢▄◥▄◣◢◣▄◣◢◣ ◥ ◣ ◢◤ ◢◣◢▄◢◣◢▄◤ ◥▄◢◣
◢◣●◥▍▼ ◥▄▄◣◥● ◆◣ ◥ ◣◤ ◢◆ ●◤◢▄▄◤▄▼▋◤●◢◣
◥ ◆ ◤◣▆ ◆ ◤◢▄▄◥◤◢ ● ◥◤ ◣ ● ◣◥◤ ▄▄◣◣◆ ▆◢◥ ◆ ◤
◥◥◣ ◢◢◣●◢ ◢◣◢◢◢ ◆ ◢◤ ◥ ◣ ◆ ◣◣◣◢◣◣● ◢◣◣◢◤◤
◤◤◥ ̄◤◥ ▄ ◤◥◤◤ˍ◢ ◤◣_◢◥ ◣ˍ
--
say my name
you are Heisenberg
I'm not in danger,I am the danger
Heisenburger
You’re god damn right.
I am the danger
I am the one who knock
我還以為是化學老師
原po搞錯了 berg指的是高地 burg才是堡的意思 兩者
物理老師吧 測不準原理
都是德語淵源但是還是不同的
I am the danger
漢堡也因該改叫漢伯格
音譯也沒錯
我剛剛用轉換日文終於懂了,這翻譯比較接近日文發音。
Because I say so
其實近年的官方中文化都比較偏向港式譯名和用語
我覺得開始有點繁體中國版
Say my name
We have to cook
我猜是日翻中害的
對 我剛剛丟給Google小姐終於懂了,他是直接把berg 拆開來唸,所以翻成伯格XD
那怎麼不是海森貝魯克
正確來說是真的完全照日文翻會變成貝噜咕,跟咕咕噜一樣
※ 編輯: hayate232 (118.166.20.66 臺灣), 05/13/2021 14:03:44太太太
say my name
因為他是那個敲門的人
港翻吧
我刪我自己推文..我回錯文章
sa
IKEA
因為會被玩某人的梗 你看前幾樓就知道了XDDD
You are goddamn right
Stay out of my territory
Kannst du Deutsche nicht lesen ?
Run!
資料設定集裡面一直出現「令...」這種明顯港式書面語
用法(台灣用法是「使得」,「使其」)
因為測不準啊
I am the one who knocks
I like it...And I was good at it.
I am the one who knocks
Say my NAME
I was alive
.
※ 編輯: hayate232 (1.160.184.219 臺灣), 06/07/2021 20:54:4091
[閒聊] 你應該沒看過鋼彈吧84
[閒聊] 棒球需要的是綜合能力的選手?58
[問題] 近年辱華下場最慘的作者是這位嗎?54
[妮姬] 希望下次可以出誰的ASMR48
[閒聊] 推特流行趨勢 新キャラなし45
[討論] 快打6的DLC出這麼慢算正常嗎?36
[Vtub] holoX新原創 暁光クロニクル爆
[情報] 《刺客教條:暗影者》內部評價很糟糕37
[問題] 轉生成史萊姆 後期問題出在哪裡33
[閒聊] 亞人為何容易被歧視33
[情報] 吉伊卡哇飛鼠小桃抽賞62
Re: [閒聊] 強抱小嶋陽菜痴漢謊稱台灣人卻是中國人32
[妮姬] 官方美術 cos 灰姑娘31
[微軟] XBOX沒Pro版:因效能畫質沒明顯提升30
[閒聊] 鳴潮 隨身合成臺對庫洛來說很難嗎?29
[討論] 絕區零 大家開始練雅的隊友了嗎?27
[閒聊] 因為推穿的露而感到難過派27
Re: [問題] WiiU 當年是怎麼失敗的27
[情報] 醜男真戰士 動畫化32
[亂馬] 如果你被小太刀追求會答應嗎?26
Re: [新聞] 《膽大黨》厄卡倫蛋蛋「金球」1:1商品化4
[閒聊] 暴雪怎麼出啥啥倒23
Re: [閒聊] 辟邪除妖(巫術手遊) BUG太多送補償21
[問題] 蝙蝠算龍系,鴕鳥會飛行 哪個比較神奇?22
[閒聊] HG命運鋼彈SpceⅡ&神王型外掛裝備 本週發售21
[情報] 《百劍討妖傳綺譚》釋出試玩版21
[Vtub] FLOW GLOW 全員3D跳舞33
[閒聊] 我獨自升級 第二季辱日劇情要怎麼改阿?18
[鳴潮] 沒人覺得深塔太簡單了嗎19
[討論] 怎麼地球超人沒好萊屋化