PTT推薦

Re: [討論] 大家對無職轉生的劇情很有共鳴嗎?

看板C_Chat標題Re: [討論] 大家對無職轉生的劇情很有共鳴嗎?作者
afking
(掛網中)
時間推噓 8 推:9 噓:1 →:24

雖然很多人都說這部不是龍傲天,但純論開頭是真的很龍傲天套路

所以缺乏共鳴是很正常的
不是說對魯迪前世的遭遇沒有一絲同情
而是看不到"到異世界拿出真本事"這個副標的過程

如果前期能夠多敘述主角三十多歲靈魂的心境轉變以及理由
而不是被噁男思考行為帶偏
會有更多能共鳴的地方

算是我覺得這部作品可惜的點啦

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.21.18 (臺灣)
PTT 網址

b220276107/01 12:14主角一開始沒變,是後來轉移事件之後才慢慢的改變。

rronbang07/01 12:18我覺得應該要搞嬰兒期失憶才可,不過初期設定也無法改

tgyhum07/01 12:18應該說一開始的變化不大,因為多少還是以玩遊戲的心態,一

tgyhum07/01 12:18開始最重要的改變是持之以恆的練習魔法

class2153507/01 12:19小說第一本第一回結尾就說要認真態度的活下去了

b220276107/01 12:19主角練習魔法也只是玩樂性質,後面變很大根本就是人神

b220276107/01 12:19搞的。

b220276107/01 12:21認真那是嘴巴說說,第二本三本,根本就一樣在玩,碰到

b220276107/01 12:21挫折就倒。

hermis07/01 12:24轉生開頭其實就很不合常理了啊

b220276107/01 12:26轉生本身就是一個幻想,轉生系列哪個合理了?

Tsai0707/01 12:28小說很好看,是輕小唯一我會勤著追的

ccwu5907/01 12:32"到異世界拿出真本事" 這我覺得還是要算翻譯的鍋就是了

qsxdr45607/01 12:35我拿去餵狗翻譯變成如果你去另一個世界,你會變得認真。

qsxdr45607/01 12:35這樣翻譯正確嗎?

shinobunodok07/01 12:38我覺得翻成認真也差不多 意思變成我前世沒認真而已

shinobunodok07/01 12:38 你看我認真起來就不一樣了 就像有人說我沒考到台

shinobunodok07/01 12:38大只是我沒認真讀書而已

Khatru07/01 12:44如果我長得帥,家裡有資源又有天賦,或許會認真吧!

shiki198807/01 12:46就一堆被翻譯誤導的 黑粉釣魚也很愛拿副標題

Corydoras07/01 12:59我要是富二代 整天玩就好 才不想努力

windr07/01 13:02這部的副標題根本擺明給人吐槽的XDDDDD

windr07/01 13:03要轉生才拿出真本事,真的很廢XD

tim01234507/01 13:04轉生後被霸凌的後遺症太輕~感覺不像是被霸凌到宅在家

class2153507/01 13:05他一開始不是怕到不敢出門嗎?

avans07/01 13:25魯迪的前世是不足以同情的,不過轉生後是真的令人動容

avans07/01 13:27另外副標不是很正確,我是覺得應該為了新人生而努力過活

avans07/01 13:28魯迪前世時努力一下子就立刻放棄,改找其他目標但一樣放棄

avans07/01 13:30不過目前動畫第一季內容還看不到魯迪令人感動的地方

avans07/01 13:30還在挺後面的w

minagoroshi07/01 13:59本來就沒真本事了還在真本事w

afking07/01 14:22也不全然是誤導,前期的節奏確實會讓缺點放大

afking07/01 14:56以第一季的進度,真的就是套路作品+1

yellowjo3m607/04 14:47如果一開始就馬上變正常,這反而會被歸類在龍傲天文吧