PTT推薦

[閒聊] 閃電十一人的中文翻譯是不是很屌?

看板C_Chat標題[閒聊] 閃電十一人的中文翻譯是不是很屌?作者
maple2378
(有肥宅在天上飛ㄟ)
時間推噓47 推:47 噓:0 →:29

如題

閃十一雖然以必殺技為賣點

但日文招式名稱其實很簡短,沒什麼特色

像亞風爐的必殺技就叫God know

圓堂的最終必殺叫God catch

台版翻譯直接翻成傾聽神諭、雷神截殺

哇靠,整個潮到不行

閃電十一人的招式翻譯是不是很神啊?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.88.220 (臺灣)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1625978570.A.D5C

shampoopoo07/11 12:43同意 中配真的很有fu

rochiou2807/11 12:44死亡流星V22222222222222

fragmentwing07/11 12:44傾聽神諭真的有夠潮的

dragon80307/11 12:45是,而且中文配音也很棒

bruce903141607/11 12:45亞風爐我婆

check321007/11 12:45

IaKoMu07/11 12:47跟世宇子打的那場 魔神的右手配上畫面 潮到翻

dragon80307/11 12:49世宇子那場絕望感超重,其實比後面馬上接的外星學園的

dragon80307/11 12:49比賽還重XD

外星學園壓迫感最重的應該是極限零度 直接被迪老大羞辱,後面的創世紀跟冰火兩隊反而還好

shampoopoo07/11 12:49其實吹雪跟豪炎寺的招式原名ETERNAL BLIZZARD跟FIRE

dragon80307/11 12:49當年在電視上看到魔神的右手超級激動

shampoopoo07/11 12:49TORNADO 就很帥惹 但中配配的蠻好的

CenaWang07/11 12:50樓下大岩壁

pearnidca07/11 12:53god nose

chocobell07/11 12:54世宇子戰其實整隊只有幾個人在踢球而已 其他人都是裝

chocobell07/11 12:54飾品

lws052707/11 12:54大岩壁來了https://i.imgur.com/JVnxYeQ.jpg

圖https://i.imgur.com/JVnxYeQ.jpg?e=1667308603&s=uLOdgoBARYIQghuoZwYzew, 閃電十一人的中文翻譯是不是很屌?

gininder07/11 12:55中配很讚

Xpwa563704ju07/11 12:56有夠中二www

※ 編輯: maple2378 (101.12.88.220 臺灣), 07/11/2021 12:57:03

※ 編輯: maple2378 (101.12.88.220 臺灣), 07/11/2021 12:58:52

dragon80307/11 12:59迪薩姆當時超帥的,怎麼攻就是不破,最後一場整場壓著

dragon80307/11 12:59雷門打,然後重啟後變成一個被普射連續破門的白癡,看

dragon80307/11 12:59了我真是快氣瘋了

system30317907/11 13:00L5的妖怪手錶中文化也很在地化

jason151507/11 13:01傾聽神喻真的潮到出水 爆炎風暴改了一個字 帥度翻倍

dragon80307/11 13:02迪薩姆在本傳就2次被破門,一次永恆暴風雪,一次爆炎

dragon80307/11 13:02風暴,然後重啟後單場被破了好像6次吧,而且我記得4球

dragon80307/11 13:02以上都是普射,真是....一個毀掉回憶的感覺

oppaidragon07/11 13:02不過日配CV最屌的是把那些單純的名字吼的超帥w

dragon80307/11 13:04其實奧丁神劍你聽日配喊幾乎聽不出來他喊的英文的原文

dragon80307/11 13:04,因為費迪歐吼的超用力- -就日配把招式念的很潮

danumi07/11 13:06誓約勝利之劍、混沌炸裂 潮潮潮

jerry341807/11 13:11無印一堆招式真的潮到出水

shinelusnake07/11 13:12我記得迪薩姆不是還被鄉下人用頭槌補進門嗎,簡直

shinelusnake07/11 13:12侮辱觀眾智商

p0817111007/11 13:14潮到出水

jason151507/11 13:15新的直接無事就好 當同人

oppaidragon07/11 13:15就蟲洞把球吸進去從虛空往下掉出來的時候 鄉下人衝上

oppaidragon07/11 13:15去補頭槌敲進去 根本污辱老粉 污辱迪薩姆 污辱吹雪

A88050707/11 13:16木衛三磁場風暴

A88050707/11 13:16https://i.imgur.com/1ASr0cy.jpg

圖https://i.imgur.com/1ASr0cy.jpg?e=1667315557&s=KGDJYXJIG5oWCEiamtUCgQ, 閃電十一人的中文翻譯是不是很屌?

oppaidragon07/11 13:16污辱外星人篇劇情 真的會看到氣炸

A88050707/11 13:18https://i.imgur.com/C5vB7NQ.gif

圖https://i.imgur.com/C5vB7NQ.gif?e=1667341743&s=68f-fgUOwiUWzrhQSEz-hw, 閃電十一人的中文翻譯是不是很屌?

A88050707/11 13:18這才是污辱足球吧

coo5566coo07/11 13:23樓上笑死

coo5566coo07/11 13:23但我覺得go還算好看,比起天秤...

jsstarlight07/11 13:24真的潮 當年足壘球課有機會就跟朋友踢合體技w

a51433tw07/11 13:27漢字本來就容易表達一些細膩到很潮的東西吧

protess07/11 13:30用手射門裁判還不吹嗎

oppaidragon07/11 13:32因為他沒碰到球 用的是氣功(ry

appie116169507/11 13:33皇帝企鵝

qa75336907/11 13:37最有印象的是天馬的god wind 中文翻成神凜烈風 有夠潮

draymond07/11 13:37是 永恆暴風雪 誓約勝利之劍 國小加入足球社就是為了這

draymond07/11 13:37

idatenjump07/11 13:53還是最愛烈焰龍捲風

idatenjump07/11 13:54天秤那些根本沒在踢球吧

leokokoro07/11 13:58中配真的帥

junior100607/11 14:00用左手使出的魔神的右手 我至今依然不解這中譯怎麼翻

junior100607/11 14:00

TyrantTex07/11 14:014

bobby475507/11 14:06翻譯真的不差 不過還是有戰翻天的黃金神掌

benyouth07/11 14:08笑死 原來原本的招式名這麼普通喔

kingo232707/11 14:08ㄊㄧㄊㄧㄊㄧㄊㄧ停~~~~

stardust701107/11 14:09傾聽神喻是很棒的那邊,但是螺旋槳風暴是什麼鬼

stardust701107/11 14:11這樣一想的確原本的招式都沒有太難的字,一下想得到

stardust701107/11 14:11的也就羅馬劍陣(Gladius Arch)

leoeeeaaa07/11 14:11笑死 龜派氣功

z6547891207/11 14:15閃11的翻譯贅字大部分很明顯是為了配合音節

z6547891207/11 14:16黃金神掌就是例子 當初卻還有人黑god gold分不清= =

z6547891207/11 14:17敗筆大概是沒想到後面會有藍色跟紅色的出來

z6547891207/11 14:21另一種是配合音調 例子是神童的和諧音波/最和諧曲調

The4sakenOne07/11 14:57大延畢笑死

qImo07/11 14:59真的帥炸

sherlockscu07/11 16:04大部分翻的不錯

feedback07/11 16:54傾聽神諭真的滿猛的

feedback07/11 16:55還有龍型龍捲風,如果翻青龍龍捲風唸起來就沒那麼順

dipunchman07/11 19:31國中體育課都在練烈焰龍捲風