Re: [閒聊] 大家原神都調中配還日配
※ 引述 《mimi9126 (煩呀)》 之銘言:
:
: 昨天才把萊莎1的劇情跑完,裝了原神來看看裡面長啥樣
:
: 之前有小玩幾個禮拜的崩壞三過,米哈游的美術風格很對我的胃口
:
: 所以開場的劇情動畫連接到選角都讓我覺得很驚艷
:
: 呃...雖然地圖和場景物件真的很有既視感,大概因為前陣子才玩完曠野之息
:
:
:
: 介面和語音自然是選日語,但開場劇情動畫過後,遊戲內的語音台詞滿滿的違和感
:
: 比如最一開始的"元素"、"七神",按我對日系遊戲的印象用詞會是
:
: エレメント、ななつのかみ
:
: 但原神卻直接用漢字音讀,整個很像中文直接硬翻
:
說到這點確實,原神以一個日系遊戲而言
真的漢字比例異常地高
例如璃月那些漢字一個比一個長的仙人
如果是日本好像都是用外來語表示?
例如最知名的青眼白龍硬要唸成很尬的
blue eyes white dragon片假名
不過稻妻那些人物好像就改用片假名了
例如萬葉就是寫カズハ
說不定是為了強調七國文化差異的關係
你說的元素稻妻人會叫エレメント也是有可能的
但我又好奇其實日本以前也是漢字主流
看看古事紀滿滿的漢字
後來為何降低漢字使用率改用外來語?
--
清眼白龍很潮欸
漢字太難還要記讀音
外來語看了就會念
有道理 好吧身為從小漢字的中文使用者比較難體會
古事記那不是直接的日文,是文言的記述
要唸的時候是要改成訓讀文,不只發音連順序都會變
更直接地說,那就不是日文 是日本人仿中文文言的文體
實際上古事記並沒有多久,萬葉集跟它沒差很遠
雖然是和歌啦,不過這才是真的古日文
應該說古日文有自己的一套 萬葉集本身其實也幾乎漢字
但萬葉集的漢字實際上是假名
家呼毛名雄母 這句日文把假名翻成假名是家をも名をも
所以後面會出現平片假是理所當然的 因為太難看懂了
來學日文就會懂了 很多單字我都知道漢字長怎樣
可是要我打字打出來我硬是打不出來
因為我忘記怎麼念
反而片假名知道英文就能打個八九成對 很容易
愛(あい、まな)愛乃(よしの)愛しい人(いとしいひと)
日文漢字一個字有多種讀音超囉嗦的
爆
[閒聊] YOASOBI 台北場-抽選結果回報&集氣區爆
[閒聊] 我推166 文字情報爆
[Vtub] Hololive DEV_IS二期生flowglow爆
[閒聊] 今天是我老婆生日68
[閒聊] 巴哈姆特動畫瘋廣告以前是幾秒啊74
[Vtub] 結城さくな:當個人Vtuber好寂寞啊64
[閒聊] 蟻王在七龍珠是什麼等級?55
[閒聊] 有作者亂搞被制裁的嗎?57
[閒聊] 假面騎士EXAID蠻好看的欸56
[妮姬] 妮又送54
[妮姬] 日本IOS營收榜第一又被PTCGP守門54
[閒聊] 一輪強勁音樂響起會想到什麼作品☺54
[閒聊] 廠商會對課金金額高的帳號調整抽卡權重?52
[Holo] 角卷綿芽以前曾因請病假遭到痛罵47
[我推] 所以阿夸最後推誰46
[閒聊] 我推 帽子到底被赤坂創作出來幹嘛的= =?40
[閒聊] 為什麼現在作者都喜歡餵你吃屎63
[問題] 會長的作為算輸不起嗎?41
[閒聊] PTCGP新活動40
[情報] 我推的孩子 動畫銷售額過40億39
[閒聊] 看了陰陽眼見子第一集不敢睡怎麼辦37
Re: [閒聊] 絕區零的抽卡體感38
[妮姬] 人類萊徹兩邊一家親37
[閒聊] 海賊怎麼收可以比我推咒術還炎上36
[Vtub] Hololive DEV_IS FLOWGLOW 官推個人介紹42
Re: [亂馬] [轉錄]某個日本網站投票,天道茜的嫌惡值最高27
[閒聊] 我推完結,act-age的含金量又上升了吧?36
[妮姬] 最扛的終究還是她吧(有雷)43
[閒聊] Faker如果有喜酒應該超豪華吧36
[情報] SAO 攻略完成 慶祝視覺圖