[閒聊] 葬送的芙莉蓮的英文
葬送的芙莉蓮的英文
要叫做Frieren the Undertaker嗎?
感覺很霸氣的說,一下子吵雜的音樂跟觀眾的吶喊都出來了
結果查了一下英文翻譯叫做Frieren: Beyond Journey's End
雖然故事的意思有到,但是有點失望啊
Frieren the Undertaker 感覺帥氣很多的說
--
冷靜下來..數質數一向能讓我冷靜....2.3.5..7-11...ok..全家..萊爾富...
可以不要抄襲嗎?還有改成英文的那個混蛋,這原文是日文啊~白爛
chunlin05普奇神父
--
這部作品不適合太強悍的名字
辛==
拉麵
Frieren the triple H
You can't see me
Kane呢
作者一直都是低調旅遊風啊,你何時有霸氣的錯覺?
Frieren the elf that is eaten by chest
Frieren , a lazy elf
你只是想玩摔角梗吧
摸魚的芙莉蓮
翻得很雅興 雖然不符原意
Beyond Jpurney's End 很不錯餒
登登登登 喪鐘!
還有葬送的外號是魔族取的 undertaker則是喪事承辦人通常翻
成送葬者
鄧肯可以加入演出 力體法
錯的翻譯比翻不好還糟
dead man walking
答案是Frieren: Beyond Journey's End
21-1 嗚嗚嗚
欸不是它封面一直都有放英文名啊就叫 FRIEREN
the喪鐘
肉搏的鄧肯
然後副標就推文那個
巨人的標題翻譯好像也跟進擊有差距
Undertaker老到都在擂台上快走不動了
曹操的福利連
笑死
人家是摸魚精靈不是摔角手
慶幸生在漢字圈
undertaker真的才接近原意
喪鐘的聲音出來了
摸魚蓮: 攻擊魔法:墓碑落下
我也覺得用undertaker說不定比較多人看
你可以不要這樣嗎? 我他媽滿腦子都是Undertaker跟芙的
融合版
可以叫作Frieren: the dead of Yaranzo
Yaranzo是寶箱怪
Frieren RKO!!!
Frieren stunner!!
一直覺得標題有兩個意思 一個當然是福利蓮在江湖走跳的外
號 另一個就是形容這趟旅程
英文取了後者之意 也沒什麼不對
Frierestle Mania
葬送者打斷頭台
幹,我滿腦子音樂
芙莉蓮的英文不是叫FreeLAN嗎?
其實這部角色的姓名很多都是德文
認真說芙莉蓮的英文是frieren at the funeral
完了 都是入場BGM了
爆
[閒聊] 高虹安 cosplay 芙莉蓮爆
Re: [刺客] 彌助真的是武士?爆
Re: [刺客] 彌助真的是武士?爆
[閒聊] 蒲島太郎算是好人惡報的故事代表嗎爆
[閒聊] 三國有像戰國武將一樣一堆很潮的稱號嗎?87
[問題] 初音聯名電腦規格 有沒有懂電腦的?76
[閒聊] UBI找了一位日本同性戀文學專家來當顧問58
[火影] 慕留人第2部第10話 又踩前作主角65
[閒聊] 你各位想買ubi遊戲的先進來62
[問題] 把小孩打到哭的體罰真的有用嗎爆
[閒聊] 最知名的狗?53
[閒聊] 現實生活美臀是最稀有的屬性?52
[閒聊] 學園偶像大師送免費10連52
[閒聊] ACG有什麼經典的賞巴掌50
[SQEX] 《泡沫之星》×Hololive合作、內購大砍價52
[閒聊] 梨斗摔放到三次元是不是會被告50
Re: [閒聊] 蹦世界數位創意 道歉聲明30
[討論] 遊戲好玩不就是一切嗎47
[閒聊] YAGOO出大事24
[禁潮] 活久見?網傳米哈遊下鳴潮禁令48
[MyGo] 祥子:讓我把一切都忘掉吧...46
[閒聊] 《魔戒:獵殺咕嚕》將深入探索咕嚕的背37
[閒聊] 對岸的ML打法484才是對抗SJW的最速解?18
[閒聊] 為何仁王1拿三浦當主角就可以被大眾接受?44
[問題] 為什麼爽世會知道愛音只是愛慕虛榮?44
[閒聊] 咲-Saki-273 大將40
[討論] Ubi 和 SE 你比較喜歡哪一家?39
[閒聊] 對UBI有必要失望成這樣嗎?36
[MyGO] 祥子憑什麼破防啊?(春日影)爆
[閒聊] Reddit上有人因為想要AC有亞男主角被BAN