[閒聊]看來現在連看輕小說WEB翻譯文也不行了.....
又有網站被爆破了....
最近去開放給各翻譯師翻譯WEB小說原文的網站ESJ去看小說
結果公告下架所有有文庫化的輕小說,就算翻的是公開給人看的WEB文也不行
聽說檢舉兇手還是友站.......這世道真艱辛.....
看來真的要努力學日文啃原文才行了Q_Q
--
==你是在說x版嗎?還是?
????
公開的網路小說不代表可以無許可轉貼,原網站也是有
流量廣告收入的,大概是樹大招風吧
???
某網站被版權方檢舉大規模下架翻譯 就這樣
聽說是機翻跟人工翻的戰爭,打到最後大家一起沉下去
機翻還不重整文字順序真的很爛
都是內鬥內行= =
其實web沒授權你也不能亂轉貼
最早翻譯的時候是會有翻譯去問作者能不能翻
翻譯牽扯到重製權 除非有經過權力者允許 不然跟是否
公開沒有關係 就跟別人BLOG公開的東西也不是可隨意轉
盜版就盜版講得多可憐
本來就不行 工三小
機翻搞臭作品名聲==
說到web。小說家其實在這方面的規定會跟出版社對幹。所
以會在意的出版社基本都會要作者全刪
本來就不行啊
樓上上 所以後來小說家直接改EULA說就算出版社要求
也不準刪除
你不知道C恰人人日文N1都啃原文的嗎
看盜版就小聲點
看盜版還當當然的事難怪台灣文創沒救...
盜版就盜版 還推廣網站
工三小w
ESJ的話沒資格講別人吧
偷別人翻譯,跟把日本IP轉到其他友站的惡名太多,難
怪會被檢舉
你可以看日皮中骨的輕小說
當然不行啊,書讀哪去了
不要把盜版講成推廣…
又一個誤解的
這次被爆破是因為那個站防範意識太低
沒有做防搜尋,也沒有規範使用者行為,行事太高調
還在站上安插廣告,造成營利事實
日本那邊早就有作者知道有這樣一個站在無斷翻譯了
所以這次出事完全是那個站的管理制度太鬆散的關係
跟友站其實沒有關係,單純只是吵翻譯的時間點很接近
所以被遷怒而已
翻譯的事,還是作者的日本友人提醒他才知道的
表示那個站已經在日本作者間傳開了
E站甚至還有駐站翻譯惡意 看圖說故事
引導人去陰謀論友站 那發言看了實在頭很大
以前有防搜索喔 日本ip會直接轉址另一個翻譯站 超賤w
兩個網站也是因為這樣結仇的
說到這前幾天還真有在那留言板看到某E站翻譯這樣建議
直接在公開留言板說把日本IP轉過去友站
還好沒人理他
要防搜索不就是因為做的事有問題才有需要防嗎……
盜版魔人滾好ㄇ,版規不會看?
ESJ本來就ㄏㄏ 你自己不會查?
太高調惹,沒看隔壁一直換網站、搞封閉機制的到處躲
這樣講起來版上的農家文也是徹底踩線阿......
爆
[Vtub] 壱百満天原サロメ 3D LIVE爆
[閒聊] 日南:希望b站沒有忘記我...請留言給我75
[24春] 夜晚的水母不會游泳 0975
[閒聊] LiSA 2024台北場心得75
[火影] 三代管不到團藏?70
[LiSA] 本日歌單59
[閒聊] 看哪部動漫 最能夠學追女朋友阿?48
[閒聊] 球球不要再找輕小說作家寫動畫腳本了47
[水母] 聲優吹的哪次能信了47
[Vtub] 希望有天能再見到妳46
[推薦] 暗黑4 S4賽季 & 一期生live心得44
[閒聊] 寫在演出之後·NieR Orchestra Concert36
Re: [閒聊] NieR:12024 交響音樂會心得35
[問題] 有超越咒術的縫合怪(物理)嗎?30
[24春] 水母 09 到底在演個三小雞八33
[24春] 水母 09 花田屌打31
[閒聊] 各位喜歡上百合的契機是什麼31
[Vtub] 6/1同接鬥蟲32
[閒聊] やなぎなぎ2024台灣Live 心得27
[萬策盡] 恰如細雨的戀歌 下兩週特別篇29
[閒聊] 手遊關服前有什麼跡象21
[24春] 其實GBC跟水母真的很像25
[閒聊] 水母09 你是花音要怎麼解決問題25
[閒聊] 水母團是不是缺一個486?爆
[閒聊] NieR:12024 交響音樂會心得23
[Vtub] Dokibird 非常感激Mint能主動接觸我21
[水母] 如果劇情變成爸爸活曝光打人22
[24春] 夜水母不會游泳 09 水母拳!20
[閒聊] 鳴潮是不是比想像中還賺錢21
[Holo] ReGLOSS成員目前訂閱數