PTT推薦

Re: [よむ] 加油啊同期醬

看板C_Chat標題Re: [よむ] 加油啊同期醬作者
sma24934721
(自在)
時間推噓41 推:41 噓:0 →:18

※ 引述《steven8088 ()》之銘言:
: ※ 引述《steven8088 ()》之銘言:
: : https://pbs.twimg.com/media/FAQpeUOUUAEkLkd.jpg

圖 加油啊同期醬
: : 有種色情家庭教師的感覺,還不錯呢
: : 啊哈♡真的耶♡
: : 把我的眼鏡還來!!
: https://twitter.com/y_o_m_y_o_m/status/1444799676838912002
: https://pbs.twimg.com/media/FAz1paVUYAEoUZs.jpg
圖 加油啊同期醬
: 戴眼鏡的前輩跟平常的前輩,哪個你比較喜歡呢?
: 欸... 為什麼...? 那你勒?
: 不要用問題來回答問題 唔...
: 嗯... 兩種都喜歡...
: https://pbs.twimg.com/media/FAz1pbKUcAMMunf.jpg
圖 加油啊同期醬
: 一定要選一邊啦,真是不管什麼都不說清楚的男人耶
: 這個"喜歡"不過是針對問他喜歡哪種樣子,並不是喜不喜歡我這個人,沒什麼好高興的: ...
: 偶爾也戴個眼鏡吧
: 加油吧同期醬 第03話【情人節時,在職場上送出巧克力的公司後輩】
: https://youtu.be/DwTuT3QnwAM


@navigavi

https://twitter.com/navigavi/status/1444927830358298625?s=21

https://i.imgur.com/nETJkmn.jpg

圖 加油啊同期醬

一整個瘋狂質問

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.149.16 (臺灣)
PTT 網址

lucifer66610/04 15:38奇怪為什麼看到這瘋瘋的樣子反而有點動心了

chrisjeremy10/04 15:39好兇XD

hitsukix10/04 15:39幹 這張有夠哭XD

kramasdia10/04 15:42是在審問犯人逆XD

chenteddy10/04 15:42

Depthsharky10/04 15:43病嬌逆

forever980110/04 15:44不愧是高層的女兒wwww

lyt556610/04 15:45五告派

wedman10/04 15:46求翻譯感恩

sleepyeye10/04 15:49公威阿?

louis072410/04 15:51有夠哭的XD

AdventurerCC10/04 15:53笑死www 就是要你選一個

StarTouching10/04 15:531F M屬性覺醒?

henry191510/04 15:53豪可怕 塊陶啊

lau6m200210/04 15:56笑死XD

winer556610/04 15:58感覺那支筆會在身上戳出一個洞

y6041910/04 15:59嘗試翻譯,這樣的態度沒問題嗎?沒有好好地在工作對吧?

y6041910/04 16:00這樣這工作往後很難確保能一直做下去吧?

y6041910/04 16:01不好好的回答,工作上的態度也會是一樣隨便呢?

s92161910/04 16:05讚讚讚 就是在等這個

wedman10/04 16:05謝翻譯 超派欸

winterjoker10/04 16:07一直戳有夠好笑www

k1k183200210/04 16:08目前正篇都不錯 (?

truegod00010/04 16:09(指槍!

qoo6060610/04 16:10供威啊蛤

Amychen10/04 16:14感謝翻譯 笑死

—- 幫你標起來

tf01071410/04 16:17第二句意思不是:你沒看不起這間公司吧?

lolic10/04 16:17老師沒教你不要用問題回答問題嗎.jpg

tf01071410/04 16:17第三句:你工作也都是這個樣子

tf01071410/04 16:17第四句:什麼都不講清楚

tf01071410/04 16:18第五句:這樣在這上班不妙喔

—-

s92161910/04 16:18果然是高層的女兒

tf01071410/04 16:18第一句是你用這種態度這樣下去沒問題嗎

CAtJason10/04 16:20來質詢R!

tf01071410/04 16:21はっきりする 清楚表明自己立場想法之類

tf01071410/04 16:22舐める是舔跟看不起 輕視的意思

y6041910/04 16:24因為翻譯到一半覺得好像是由左至右在會有點問題XD

y6041910/04 16:24第二句的部分的確沒有翻譯的很好,輕視公司或者不認真上班

y6041910/04 16:24應該都有這方面意思在,感謝糾正。

mkcg582510/04 16:25給我好好工作啊

y6041910/04 16:26我是認為由左至右看會比較清楚跟通順,因為標點符號等等才

y6041910/04 16:26會這樣想

yannicklatte10/04 16:28咦,心底好像有點癢癢的

leeyeah10/04 16:31瀏海一撥 公司由我統治

paul01201110/04 16:32以漫畫閱讀習慣應該要由右向左讀啦 這樣男主的道歉穿

paul01201110/04 16:32插的位置也比較合理

a2300601010310/04 16:34所以以後動畫會不會做這段 誤

w53812210/04 16:40黑白版不是一般的哭XDDDD

noname91230110/04 16:46https://i.imgur.com/NHx3MQo.jpg

圖 加油啊同期醬

seiya120110/04 17:04"這種工作態度信不信我回去跟我把拔說一聲R"

PTTJim10/04 17:43新人醬的爸爸是別的公司的高層吧…

※ 編輯: sma24934721 (114.137.149.16 臺灣), 10/04/2021 17:56:26

echoo10/04 18:35太過真實了 害我也跟著緊張

notneme15910/04 18:55

Hybridchaos10/04 19:22本傳就是好看

mc330832110/04 19:23

xiangying10/04 19:42總算等到這個

chewie10/04 20:24啊嘶

j02201510/05 00:14雖然覺得她蕭顛 可是講的話是對的

iam1vol10/05 16:34謝翻譯,果然是高層的女兒