PTT推薦

[閒聊] 日本人真的很愛講這句嗎?

看板C_Chat標題[閒聊] 日本人真的很愛講這句嗎?作者
guets
(guets)
時間推噓39 推:41 噓:2 →:32

如題

最近在溫習日文

發現99%的動漫都會出現這句

ふざけるな!

要舉例在哪部作品出現還不如想想看哪部作品沒出現過這句話...


為了動漫點 還是提供一下Fate當範例

https://www.youtube.com/watch?v=gdQ5xo80OWQ&ab_channel=shohei0276


ふざけるな這句話可以用在多種情境

"閉嘴、別鬧了、別開玩笑了、去你的、搞啥...等"


通常詞彙會隨世代變遷 像現代人聽到あんたばか 可能會覺得是LKK、SPP這種老人用語

然而ふざけるな從30年前的動畫到最新的季番都沒變過 也太歷久不衰了吧

有住在日本或熟悉日文的板友知道日本人平常就很愛講這句話嗎? 會不會太沒創意?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 71.115.231.234 (美國)
PTT 網址
※ 編輯: guets (71.115.231.234 美國), 10/25/2021 06:44:52

bfbf510a10/25 06:47vtuber 們平常交流就是日本人日常交流的例子,好像沒聽

bfbf510a10/25 06:47過任何vtuber 在非刻意的情況下會就說 huzakeruna

BaXeS10/25 06:49そうですね

Krishna10/25 06:51供蝦蕭唯

Valter10/25 06:55ザケル!

suiminkusuri10/25 06:55這就普通的日文啊 哪是什麼特別用語==

supersusu10/25 07:01假的

supersusu10/25 07:02大概要氣到要動手的程度才會講

leilo10/25 07:03就連動畫也沒有平常很愛講吧 大多都是暴怒或非常震驚才會用

jclz88810/25 07:03這種是屬於普通用語但現實生活中其實不會常用到的詞 主要

jclz88810/25 07:03是日本人很計較語氣問題

bear2610/25 07:04開玩笑會當梗講 但是通常會用いやx4聽起來很像いやややや

bear2610/25 07:04來表示否定

yeng121710/25 07:10動畫要加強語氣用的吧w

supersd10/25 07:22本來就不是動畫專用語…

jeremy5080510/25 07:30ザッケンナコラー!

ahrish10/25 07:32VR的交流就是平常的交流?演戲給你看得你也信,做做效果啦

Hazelburn10/25 07:39現實生活也不太會用就是了

TomBoHu10/25 07:40VR的交流是什麼

c6b7yntz10/25 07:415樓484偷渡賈修0..0

interestant10/25 07:52日常生活不要用,這個會被視為你很沒品,特別是女生

leo12516090910/25 08:00看動漫學的日文去日本會被笑死,還是乖乖看課本比較

leo12516090910/25 08:00好喔

crescent310/25 08:05https://youtu.be/I2BLScUI2ig 民意代表講出來會上新聞

crescent310/25 08:05程度的暴言

crescent310/25 08:06以日本人的民族性來說應該是歸類在「就算心裡這麼想也

laigeorge8910/25 08:06略大於衝三小等級的髒話

crescent310/25 08:07不能講出來的話」

wison445110/25 08:13夜神月

anonaxa10/25 08:23相較之下,台灣就算國中女生照樣每句話都幹字開頭

anonaxa10/25 08:23還比較誇張

bcqqa778510/25 08:24剛剛查了一下原來是fuza 一直以來都念 五撒

peter10509610/25 08:28不是huza喔?

assassin556110/25 08:31F跟H對羅馬拼音是同音

SangoGO10/25 08:39雖然意思是「別開玩笑了」,只是這其實算說出來跟宣戰或

SangoGO10/25 08:39開槍沒兩樣的敵視用語,有在用但日常不會聽到吧

SangoGO10/25 08:39是說初代光美的邪惡物質「Zakenna」就是取自此詞命名

TNPSCG10/25 08:48日常聊天其實也會用 對象是第三者就行

Irenicus10/25 08:49ふざけるな對應到中文大概是幹你娘衝三小的程度

Irenicus10/25 08:49歡迎下次去日本日本的時候對陌生人講講看 嘻嘻

Irenicus10/25 08:50另外你舉的這兩個都不是什麼流行語跟歷久不衰沒什麼關係

Irenicus10/25 08:52あんたばか在日本職場很常出現 非玩笑的你白癡嗎的意思

akumahirosi10/25 08:53普通時候根本不會用。漫畫常出現的要使用時最好問一

akumahirosi10/25 08:53

sai00778810/25 08:53這個講出來之後基本上就是要打架了,並不是日常用語

Irenicus10/25 08:53看動漫學日文hen棒不過請不要拿出去講 很丟臉

wjill10/25 09:21V玩遊戲很常講這句啊

jerrylin10/25 09:41動畫很常見 可能是因為喧嘩上等的場面多

jerrylin10/25 09:42日常應該看不太到

Schilling10/25 09:43算是比較粗魯的說法吧 通常是聽到或看到不可置信的東西

Schilling10/25 09:43 才會脫口而出

rayven10/25 09:46用法相當於台灣的三字經了

lolicon10/25 09:54要幹架時講這句就對了 =3=

corlos10/25 09:55日本真的沒啥髒話 鈴木一朗也說了

CowBaoGan10/25 10:04現實中講這句可能已經快打起來了

yUanXM512010/25 10:10知道就好的單字 請去上正常的日文課程

hinanaitenco10/25 10:16我都說 巫山戲るな

motorolaz10/25 10:36不會用,但很想對警察用,日本警察也怕被兇

holiybo10/25 10:40兔子很常喊啊 尤其是她被遊戲坑或被其他人衝康的時候XD

WindowsSucks10/25 10:42V玩遊戲的時候會說是沒錯,但現實應該是不敢這樣對

WindowsSucks10/25 10:42人講啦== 這種沒禮貌的句子就做效果才會用

rock234510/25 10:49兔子那個是做效果用

iiKryptos10/25 11:21是在衝三小啊?!的感覺,日綜也很常出現

a89032410/25 11:32要學日常用語看課本或日劇比較好 動畫真的拿來練聽力就

a89032410/25 11:32夠了

a89032410/25 11:33沒錯看到有人把動漫用語以為日常對話就頭痛

winiS10/25 11:52就台灣的哩勒供さ小,要不是用日文淡化,說出來也是滿草

winiS10/25 11:52根的

justeat10/25 11:59不可能 日本人很假掰 不會這麼直接的

Kenalex10/25 14:24塔矢在國中圍棋社比賽時對進藤說這句耶 原來有幹OO這麼兇

chuckni10/25 15:17台灣是平常就在罵所以供三小還好,日文語感別開玩笑了就

chuckni10/25 15:17是重話是已經氣到不顧體面在講的話

dawn556610/25 15:48看到這句就想到夜神月

kimokimocom10/25 17:32很好的朋友可以玩梗啦..不過日本人喔..別說最好

kongsch10/26 00:06四驅車會加速