PTT推薦

Re: [閒聊] NANA這名字是洋名還日本名

看板C_Chat標題Re: [閒聊] NANA這名字是洋名還日本名作者
guets
(guets)
時間推噓15 推:15 噓:0 →:4

※ 引述《ComeTureLou (貓吸兔)》之銘言:
: 自己最有印象的NANA
: 無疑是
: https://i.imgur.com/3vxNxeq.jpg

圖 NANA這名字是洋名還日本名
: 其中裡面感覺更NANA的NANA
: https://i.imgur.com/4GW9pH6.jpg
圖 NANA這名字是洋名還日本名
: 最近則是
: https://i.imgur.com/sCaZuFl.jpg
圖 NANA這名字是洋名還日本名
: 這個名字其實很常見 有點洋風
: 但本名叫NANA的歐美人士
: 好像不多 (小名不算)
: 現實日本較常看到 藝名是NANA
: 真的叫NANA的目前沒遇過
: 不確定算洋名還日本名
: 或者 這是從動漫裡面出來的呢?

原PO這題簡單

因為Nana就日文的七

日本人以前老百姓連姓氏都沒有 取名也比較隨便

男的常照排行命名 女的就更隨意 至於Nana單純發音順口好聽

不然當時日本應該還沒被西化的 Lucky seven影響到


中國家族有宗室族譜的照理說命名比較嚴謹 但地大人多 真有人叫張三李四也不奇怪


借串問一下進階題目


那Kobe算是洋名還是日本名?

日本地名 但一般日本人不會取這名字吧(非姓)


那Zelda呢?

日本人參考西方奇幻文學創造的虛構名被美國人拿來用

這算洋名還是日本名?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 71.115.235.77 (美國)
PTT 網址

SHCAFE11/05 08:29Kobe洋名和日本名唸法不一樣吧

as50811411/05 08:31不一樣但是本來沒這個名字 是外國人不會唸

ccpz11/05 08:35還有 Obama(小濱)

OhmoriHarumi11/05 08:49Naomi表示:

pponywong11/05 08:50張伯倫表示...

EMANON23111/05 09:01張伯倫就完全是音譯了吧

nanami5611/05 09:06張伯倫不是姓張嘛

pponywong11/05 09:06還有馬龍

Giganoto11/05 09:11太浪漫了na ~

kinuhata11/05 09:11賈霸也是姓賈對吧

GTR1253411/05 09:20Kobe 應該要當成日本名

man8152011/05 09:43察理也是呀;期許你做個明察事理的,你要說音譯也行

eva749311/05 10:10Zelda是洋名 我研究所老師就叫Zelda 她可比遊戲老

GaoAKCE11/05 10:20Kobe是指某球星吧?記得他的名字來源是因為他爸喜歡神戶

GaoAKCE11/05 10:21牛排,所以用了神戶「Kobe」當了他的名字,可以算日文名

oouso11/05 10:23大亨小傳作者他老婆就是個超有名的Zelda好嗎

r9819211/05 12:24日本念寇悲 美國念摳逼 不一樣吧

GaoAKCE11/05 23:29我不確定是怎麼唸的,畢竟沒看球,不過來由的確是這樣XD

GaoAKCE11/05 23:29所以我才會說「可以算」日文名XD