[閒聊] 日本人比較會記歐美名字?
像以法環為例,
華語圈通常稱呼都是用暱稱比較多,
畢竟洋名音譯就一堆沒意義的中文字,
多半稱呼黑劍、大蛇、女武神、儀典鎮,
黑劍不會有人叫瑪利喀斯畢竟選字就麻煩的要死,
儀典鎮也不會有人說奧緹那。
但看日本人實況,
幾乎都直接說片假名名字,
儀典鎮不會有人說典礼街,
都說オルディナ,
很少用前面稱號的漢字來稱呼。
對日本人來說洋名應該也是無意義的一串片假名吧?
--
樓下日本人請回答
人家在實況阿
因為漢字不見得比較短吧?
漢字比外來語還難唸(y
像我看那麼多台法環根本不會有人說黑劍是 黒き剣 都嘛說マリケス
樓下說說畢卡索全名
漢字還要看會不會讀 讀哪個音
看假名比看漢字容易多了
萌夯也沒人在講俗名的
漢字的念法同一個字可以完全不同
漢字更麻煩
看片假名簡單,但記片假名又是另一回事了
安海瑟威 到底是安 海瑟威 還是安海 瑟威
因為漢字更他媽麻煩
哪是漢字麻煩?是日本人的漢字水準不到二戰前的一半
魔物要看 像夫魯夫魯 跟雞雞捏不爛
雄火龍就很少人有人在叫利奧雷烏斯
臺灣小學生畢業時懂的漢字說不定比日本大學生還多
日本都有人抱怨片假名太多了
人不一定認識全部的國字,但給你注音你一定會拼
片假名就等於看注音,現在日本人漢字爛到只能看注音這樣
原po描述的情況比較像這樣
其實我覺得那樣反而比較好...
水準很低的
日本頂多是念起來奇怪但很多名詞講出來外國人聽幾次會懂
中文什麼都要意翻或簡稱 很奇妙
日本人漢字很爛啊 就這樣
哇 索嗎哥
你看一堆能寫成漢字的詞硬要片假名 像是珍珠奶茶
珍珠奶茶剛好就是個反例 Tapioca更早就進入日本了
不是啊 為什麼外國人要聽懂?
漢字常常只是比較難看的讀音而已
同意樓上
soma跟油門雙雙出擊
對日本人來說更難認 更難念
要讓外國人聽懂 日本人直接捨棄日語 改講外語不就好了
有理 所以像珍奶的英文應該音譯 叫啥Bubble tea
日本人外文也講不好,文化貧瘠所以到處抄別人的東西,結
果抄到漢字水準低落,外文也是沒人聽懂的日式英文,甚麼
都學半套
soma出現啦
這就是拼音文字和象型文字的差異啦,同樣要表達一串外文
,兩者方便度差很多
外國人名字記不住 動畫角色外國風名字毫無障礙
喔,戰啦(吃爆米花)
soma有出來我就只能推了
之前看到的漫畫剛好有這話
烏龍派出所就有一集諷刺阿兩記不住外國人名的問題了
那個最嚴重的應該是日本的星巴克 雖然我覺得被店家當哏
在用了
大概跟QQ捏捏好喝到咩撲茶差不多
覺得片假名是拼外文所以外國人能聽懂那只能說純粹想太
多
漢字讀音沒標的話 作者想怎凹成特殊念法都可能啊
詳細日本星巴克
還真沒想太多 只會念片假名跟中文去日本搞不好看得懂一
半的東西
東歐南歐系那種名字我們也覺得很難記啊
日文腔
當然啦如果你是說念起來聽不懂的話 這個能聽懂是跟意譯
相比的 因為意譯聽得懂的機率是0
世界比賽看那種英文主播都唸的有夠辛苦
明治維新一堆意譯就沒問題 怎麼現代日本就不行?
反倒是華人繼續創造新漢詞
中國以前也是一堆音譯啊 怎麼現代就不行?
人名總不能意譯了吧,還是你要把使狀威爾翻譯成強壯意志
能意譯的東西幹嘛音譯?至於人名地名基本上只會音譯
喔那這篇標題叫啥
中文同個漢字才一個音節 破音字也不多
魔物真的都原名ww 查日本網站配裝有時都看不太懂ww
OOO.強壯意志 聽起來就很強
日文母語的漢字比較像片詞吧
不然computer不譯成電腦 用音譯念 不覺得很莫名其妙?
就不同文化的習慣不同罷了 哪有優劣
本超不擅記名字先生表示通通都很難記,稱號之類的好
記多了
我認為這還是跟習慣有差,摩托車我們也念得很順
但你要講機車我們也聽得懂
你講坦克還是戰車,也都沒人覺得莫名其妙吧
當兵都是在講戰車啦 班長有說過正式叫法是戰車
因為一樣的字,用外來語就是比較潮,比較時尚,就像牛仔
褲要叫丹寧一樣
國軍都有戰車連了
但正常人都聽得懂而且不會彆扭吧?有效否決你所謂「
Soma跟油門竟然同聲敵愾 笑死
能意譯幹嘛音譯,莫名其妙」的論點
日本為什麼computer不譯成電腦 生氣氣
所以像T恤或酷兒的正確常用中文意譯是?
高爾夫球的正確意譯是小白球嗎
他就是覺得日文沒follow中文就生氣吧
soma還可能是反串 油門八成是認真的 這才厲害
日文有「電脳でんのう」這個詞啊,不過大多是用在複合
名詞的前綴就是了,攻殼、Cyber City OEDO 808這些科
幻作品都有用到
要意譯的話 高爾夫球大多數的解釋是"綠氧陽友"球
中文:邏輯 日語:論理 要不要批判一下中文用音譯
其實我記得本來有個正統翻譯叫做理則學w
但沒人想用這個詞,笑死
漢字就是落後的文字 光背字就花掉太多時間 還要理解意義
校内写生大会:
網路查到的 大多是 Green, Oxygen, Light, Friendship
用落後這個詞實在言重了,不過學習成本比較高是真的
的4字首組合而成Golf 所以高爾夫要改叫綠氧光友(?
法環是日本遊戲啊 你以為的歐美名字其實是日本人思維
左轉電影板 隨便看就強尼戴普 艾蜜莉布朗
台灣人就比較不懂音譯的名字? 會不會太小看中文w
日本遊戲實況up主玩魔物獵人都是唸全名,沒在講什麼x
x龍的
「テンプルナイト」跟「聖堂騎士団」哪個比較潮?當然
是寫漢字用假名唸出來啊,摻在一起不就好了XD
理則學其實不錯啦。高爾夫球好像有聽過有人叫桿球,這算是
很重視歷史源頭的意譯了。不過高爾夫也沒什麼問題,golf都
是亂湊字弄出來的了。
寶可夢還不都是片假名 都超過900隻了
漢字很多念法 片假名只有一個念法 當然記片假名
日文這不太好說,可能也會有個一兩種長得很像的寫法。不過
我的確很久沒看到人名這樣了。反而是日本城市的英文翻譯,
我到現在還是搞不懂為什麼要允許東京可以翻成Tokyo?那個u
呢?Osaka另外一個o呢?
其實是 安海瑟 威
這裡是有土生土長的日本人逆
日本人天生就超會記名字
Tokyo Osaka那種是美國人的鍋吧
如果寫成Tokyou 可能就會變成you的音
Oosaka會變成嗚-saka
很多日本人不太會唸漢字 因為同個字的讀音會很多種 直
接唸片假名比較快
平文式羅馬字
其實Tokyou後面的u代表前面母音o延長,所以最正確的英
文應該要寫成Tokyō,而不是直接翻Tokyou
羅馬拼音是寫成Toukyou
英文用Tokyo就是平文式表記,所以前後的長音是表現在
o上面,自然都沒有u
終於看懂規則了。但我還是因為習慣的輸入法(MS羅馬)而想用
逐字轉譯,這樣唯一遇到的麻煩應該是や行的拗音。像是波妞
和碰友(X)不過畢竟是輸入法嘛,空格就結束了。
喔對齁是toukyou
漢字難多了
因為日本片假名一堆 早習慣這種字串了
對日本人來說唸片假名比唸漢字輕鬆很多
不是 這老問題了 漢字可以亂拼音当て字 又不像台灣就那幾
個音 當然唸只有標音的假名
油門的堅持,笑死,從以前就在遊戲王鬧翻譯堅持漢字
爆
[問卦] 日本客戶跟我說日本快完了今天跟客戶討論完公事之後阿,我們就開始在Line上面互相diss自己國家的現況。 我主要是跟她說反正如果哪一天我安頓好自己的家人之後,我想去日本工作, 她就說ㄟ~真的假的日本沒有你想的這麼好喔。 我就說我知道阿,但看看我在日本的姊姊,常跟我聊天時說工作上遇到什麼肚爛的事情 但是我說那妳要不要回來的時候,她又秒回我待好好的幹嘛回去。爆
[問卦] 真的會有人用我以外的方式稱自己嗎?記得國中、高中都會學國文 然後有一堆詞會表示自己跟對方 像是你 以前古文會寫汝 有時候看布袋戲也會用汝稱呼 但現在時空環境不同根本不會有人這樣說58
Re: [問卦] 歸剛欸 都是不會台語的人在講的?你解釋這些就是在腦補 重點就是正常講臺語的人,根本不會有人單獨把"歸剛欸"直接說 這個詞只有不會講臺語的外省仔,或是臺語講得2266臺北人 才會用這個詞來假裝自已會講臺語 不信的話17
[閒聊] 在台灣是不是不能說日本壞話?感覺很多台灣人愛日本愛到有點病態 只要說日本哪裡不好 馬上跳出來說 台灣這麼爛 還意思說日本喔 或是台灣很關注日本發生什麼事 日本人來台灣當YTBER都很紅爆
[法環] 幹儀典鎮什麼垃圾破圖儀典鎮到底什麼垃圾地方 其他地方穩60幀,進儀典鎮直接掉到30幀以下,走兩步頓一步 如果從西面進鎮,要先扛住好幾輪的火炮襲擊+一堆騎士小兵(然後掉幀更嚴重了) 南面進鎮的話則是要突破白金之子弓箭手的機槍陣地 打完進鎮,要先走迷宮找到監牢入口,然後他媽的要點四炷香70
[問卦] 當初說不會開戰的都是那些人= =當初一堆人在嘴砲說不會開戰 板上還有一篇烏俄永不開戰的= = 結果今天正式開打了欸 有夠恐怖 不相信美國情資說不會打的都是哪些人54
Re: [閒聊] 凱多算是支語嗎?他的名字日文原文是片假名「カイドウ」 カイドウ,寫成平假名就是かいどう,寫成漢字就是「海道」 但是,直接用「海道」當他的中文翻譯名稱我覺得不太恰當 在日文中,平假名和片假名的音雖然互通,但片假名通常用於專有名詞、外來語、狀聲詞等 ,而漢字的標音是用平假名47
[法環] 女武神這個綽號好像都中文圈在用法環的瑪蓮妮亞 外觀上就在是致敬神話中的女武神 雖然她在遊戲中沒有自稱女武神 反而打著哥哥米醬的名號 叫自己米凱拉的鋒刃 然後看看國外英日文圈 好像都也是直接叫她的名字-瑪蓮妮亞醬1
[問卦] 日文片假名存在的意義是什麼?先說我不會日文啦 不過最近看到一篇文章說 日本人念書時期不用原文書的 會有專業的機構把原文書的專有名詞 翻譯成片假名弄得好好的
83
[討論] 有什麼死主角還被奉為神作的作品嗎 有雷25
[閒聊] 坦胸露乳的猛男觀光大使19
[問題] L4D2有任務指引嗎?19
[閒聊] 我推結局下一幕16
[問題] 有沒有中期鬼轉成恐怖作品的?15
Re: [公連] 日服主線新增女角20
[閒聊] DQ3HD 取名"啊啊啊啊"惹命名神生氣了13
[閒聊] 被捲入了勇者召喚事件卻發現異世界很和10
[閒聊] 戰鬥椿好像比長離還好用21
[問題] 都去哪裡找Figure情報?29
[問題] 膽大黨 紅衣女鬼的小孩38
[補番] 死亡筆記本 還我L38
[最強] 今天是ぺこみこ大戦争!!發行的日子40
[情報] 雨夜之月 動畫化決定12
[閒聊] 開卡包通常要開到幾包才會爽?7
Re: [閒聊] 修道院的修女們7
[鐵道] 和知更鳥一起泡澡11
[妮姬] 二週年線下活動雜談13
[情報] 中年男的異世界網購生活 PV公開&追加聲優18
[閒聊] 墮落的阿烏拉7
[問題] 真人化的商業對象是誰12
Re: [閒聊] 看了中國毒物反而看不下日本毒物9
Re: [閒聊] 看了中國毒物反而看不下日本毒物55
[閒聊] 有長髮剪短髮反而變好看的角色嗎?13
[24秋] 膽大黨這季的劇情會演到哪邊? 有漫畫雷5
[閒聊]Perfume採訪學園偶像大師6
[閒聊] 復活邪神2R 乳搖檢查18
[孤獨][孤搖]虹夏偷親波奇5
[公主] 貼貼靜流。6
Re: [情報] 教育部台語動畫:孤獨搖滾、工作細胞