PTT推薦

Re: [21秋] 勇者鬥惡龍 達伊的大冒險 58

看板C_Chat標題Re: [21秋] 勇者鬥惡龍 達伊的大冒險 58作者
nien4009
(archives)
時間推噓 9 推:9 噓:0 →:10

本集以前看不懂的段落
https://i.imgur.com/CyVO0mC.jpg

圖 勇者鬥惡龍 達伊的大冒險 58
翻譯非常不順
https://i.imgur.com/6TCnJFT.jpg
圖 勇者鬥惡龍 達伊的大冒險 58
原來就算棒大王心胸寬大,但獵物被搶還是會不開心

本集被刪掉的部分
https://i.imgur.com/BijBAaP.jpg

圖 勇者鬥惡龍 達伊的大冒險 58
本來以為這集頂多做到哈德拉拔劍的地方,這段被刪還好,不太影響

https://i.imgur.com/CaPD3VE.jpg

圖 勇者鬥惡龍 達伊的大冒險 58
上面密斯特霸恩的感嘆被刪了有點可惜,他對哈德拉的敬意加上這裡比較完整
而下面的這個…當年的大然翻譯是先知嗎?竟然翻彼此彼此…

當年才不會知道這裡原來是自創呢
https://i.imgur.com/QCwiBsu.jpg

圖 勇者鬥惡龍 達伊的大冒險 58
https://i.imgur.com/zPGlDsI.jpg
圖 勇者鬥惡龍 達伊的大冒險 58

總之為什麼雖然哈德拉在技術上打不過沒變身的巴蘭
又在巴蘭龍魔人化後被打得毫無反抗餘地
最後還輸給單龍紋的達伊
卻還是被看作是最強等級裡的一人
看過這一集就可以明白了吧

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.164.93 (臺灣)
PTT 網址

sk13111/20 17:42大然翻譯真的錯不少啊,厲害的是有時能裝傻翻得煞有其事

hgs190611/20 17:44密斯特巴恩被刪那段有點可惜…小時候也很喜歡那段

caten11/20 17:47我猜後面可能會在密斯托巴恩現出真身時回補設定吧

dephille11/20 17:52那段已經不是翻譯問題了,根本是看圖說故事吧w

caten11/20 18:08都多重要的地方都有錯吧,像是達伊失憶那段,波普訣別時原

caten11/20 18:08文是叫他不要丟掉頭巾,大然是想不起來就把他丟掉吧

koor11/20 18:17大然可能覺得自己版本比較霸氣就超譯了

zzyyxx7711/20 18:22凱撒之鷹表示

kurenaiz11/20 18:26這集真的很精采 巴特拉帥到翻掉 城堡換位看到高潮

koor11/20 18:42如果照原來的演 節奏就沒這麼明快 算改的不錯

vicklin11/20 19:31巴特拉的部分超燃

kirbycopy11/20 20:09隆跟賢者討論為何不先說光魔仗那段也沒了

zonemaster11/20 20:58這集動畫感覺比較不好就是兩邊武器對撞好一陣子才斷

zonemaster11/20 20:59漫畫裡頭一個分鏡就瞬間把達伊的劍砍成兩段超級震撼的

AnubisJK11/20 21:47凱撒之鷹嚴格來說只有不死鳥翻成鷹那邊出錯,德文的皇帝

AnubisJK11/20 21:47”Kaiser”唸起來就是凱撒,後來被日文借去

lbowlbow11/21 22:36他打不贏巴蘭,純粹是因為巴蘭強的太過份……

sunnydragon712/15 21:25因為歷代戰鬥經驗加上龍鬥氣,最重要的是哈德拉他

sunnydragon712/15 21:25惹火最強老爸