PTT推薦

Re: [原神] 實戰演示PV 雲堇:虹章書真意

看板C_Chat標題Re: [原神] 實戰演示PV 雲堇:虹章書真意作者
ClawRage
(猛爪Claw)
時間推噓 4 推:11 噓:7 →:14

※ 引述《anpinjou (大炎上、確定ですわ。)》之銘言:
: https://i.imgur.com/24mRFDn.jpg

圖 實戰演示PV  雲堇:虹章書真意
: https://i.imgur.com/ONPub2P.jpg
圖 實戰演示PV  雲堇:虹章書真意
: 我婆可愛
: https://i.imgur.com/DUuKS7H.jpg
圖 實戰演示PV  雲堇:虹章書真意
: https://i.imgur.com/OPDv5xC.jpg
圖 實戰演示PV  雲堇:虹章書真意

: 技能介紹
: https://i.imgur.com/D744Yx7.gif
圖 實戰演示PV  雲堇:虹章書真意
: https://i.imgur.com/4twtf0J.gif
圖 實戰演示PV  雲堇:虹章書真意
: https://i.imgur.com/n5GLyO6.gif
圖 實戰演示PV  雲堇:虹章書真意
: https://i.imgur.com/BYIO0VC.gif
圖 實戰演示PV  雲堇:虹章書真意
你婆?
又你婆???
每次都你婆?????

https://i.imgur.com/4IBrz6k.png

圖 實戰演示PV  雲堇:虹章書真意

人家是雲先生不是雲小姐哦

你是不是.....

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.208.97 (臺灣)
PTT 網址

Freeze312301/02 13:11此先生非彼先生

shinobunodok01/02 13:13先生這詞不是單純指男性 還有例如先出生的人 對老

shinobunodok01/02 13:13師的尊稱等等 這邊是指他說戲曲老師把

ClawRage01/02 13:14他是老師? 沒提吧。目前只知道是演員

kaj198301/02 13:16這時候不是要推男的更好,不會....嗎?

anpinjou01/02 13:17蛤?雲堇沒出前我婆只有莫娜 現在一年多一個雲堇不過

anpinjou01/02 13:17分吧 然後先生是職業尊稱 日本也有很多職業被稱呼先

anpinjou01/02 13:17生 中國也有很多職業被稱呼師傅

rabbit6167701/02 13:17都首席了尊稱老師也算合理吧

anpinjou01/02 13:20話說喊喜歡的角色婆有什麼問題嗎

arnold301/02 13:22男的也好

efkfkp01/02 13:22先不論尊稱問題,就算真的是男角只要可愛也可以喊婆有什麼

efkfkp01/02 13:22問題嗎?你性別騎士噢?

bmb556601/02 13:24她是戲班的扛壩子

chaosic01/02 13:24這個先生不就是稱謂而已嗎

anpinjou01/02 13:25跟sasaki小妹一樣的問題 我算是懂了點什麼

melzard01/02 13:26你和阿雲問一樣的問題 你們兩個什麼關係

libertier01/02 13:30當然有問題 怎麼可以意淫我婆

gyorai01/02 13:41這有甚麼問題,我看你是不懂哦

s25223101/02 13:44女的 結案

Avvenire01/02 13:49這水準

mikelen01/02 13:51先查一下詞典好嗎?

solacat01/02 14:06巴哈有類似的文已經B爆了 而且之前不是鍾離的語音有提到

solacat01/02 14:06雲先生已經討論過這點了嗎?

leo945haha01/02 14:07笑死 沒文化

Severine01/02 14:46笑了 一堆中文不好的

HERJORDAN01/02 16:08先生是稱指德高望重地位的人或是對某個領域鑽研到一定

HERJORDAN01/02 16:08程度的人的尊稱,中文本來就有複義詞,而且這個是日文

HERJORDAN01/02 16:08也有的用法

yinaser01/02 16:33先生原意本來就沒有性別那是西化後受英文單詞翻譯影響

macocu01/02 17:53英文版用Ms. Yun,所以基本上性別就是女的。

bruce7901/03 00:47這裡是敬稱好嘛…….