PTT推薦

Re: [討論] [22冬] 86-不存在的戰區 動畫改編

看板C_Chat標題Re: [討論] [22冬] 86-不存在的戰區 動畫改編作者
Jin134
(寢不足的阿瑾子)
時間推噓15 推:15 噓:0 →:21

關於86小說雙引號的運用與視角切換

我手邊是電子版小說,沒辦法對照紙本頁數

但Ep.3我閱讀時沒遇過視角混亂問題

所以提供我這裡的判斷方式給各位參考


1.閱讀時的第一人稱(辛、蕾娜)、第二人稱(你、妳)與第三人稱(他、她)

2.單引號「」是自身視角的對話,與自己同個場景範圍都是單引號

3.雙引號『』是另一方視角的對話,跟主視角處在不同場景時,另一個人就是雙引號

4.換視角時,會空三行,一旦看到空三行處,就是視角又切到對方那裡。

5.段落中有個特殊符號放在中間當分隔線,在這裡也會換視角。


進入到火照花海範圍,白銀髮色少女出現在那時,視角便開始瘋狂切換

因為一問一答,二方會因對話產生不同反應

有時依照對話內容或敘述內容也能判斷視角



以下摘錄EP.3 第九章

「因為我想一起戰鬥──想帶著他們,前往這個戰場的彼端。」






對於這個回答,辛靜靜地嘆了一口氣。

↑這句話前面在排版上已經空了三行,所以視角已從蕾娜切換到辛
而且這句話是辛的自稱,只有自稱視角才會有自己嘆氣的描述
 (他身在駕駛艙裡,嘆氣聲又小,對方聽不到也看不到)

於是在這個段落中,使用上『』便是蕾娜,而辛自己的視角對話框是「」

『──您也是。』

「……咦……」

『您也是這樣吧,因為戰鬥到底──因為努力求生,現在,才能站在這裡。』

旭日完全升空。

初生的清冽陽光,從正面照亮了她。

『我想,您可以更為此感到驕傲。』

在龜裂的主螢幕中,初次見到的她,平穩地笑了──

↑注意,龜裂的主螢幕這部份描述也只有辛才看的到
 也是判斷這個段落到底屬於誰的依據






聯邦軍的鮮紅光學感應器,靜靜注視著蕾娜。

↑這句前面又空了三行,視角再度切換,所以這裡的『』又回到辛身上
 另外鮮紅光學感應器這東西是女武神外部裝置,所以是蕾娜視角才看得到的外觀描述




至少中文排版上,視角的切換是這種模式

不清楚那句話是誰講的時候,試著用那個人視角才看得到的東西去判斷由誰為主

『』與「」的符號,用來區分這個人是否與對話的人身處同個空間

一個人在駕駛艙裡,一個人在駕駛艙外,這兩人就是不同空間的人




動畫在為此感到驕傲那句話上沒有做更改,是原本的對話


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.89.69 (臺灣)
PTT 網址

midacoo03/13 18:28推!

papertim03/13 18:42對,我剛剛翻書才發現之前的認知是錯的。

papertim03/13 18:43原因是前面蕾娜視角的是斷在p287,然後p288開頭就是辛的

papertim03/13 18:44視角。因為前面切換視角時會多空一行,但因為這邊切視角

papertim03/13 18:45剛好換頁,沒有認真看真的會忽略

原來是換頁的關係!!難怪還蠻多人搞錯的 換頁的話就無法用空行區分了,就要用對話內容判斷 電子版小說因為可以自行調整字型大小,所以頁數不會固定,排版上仍然是有空三行的

gary844203/13 18:50

oiu85071403/13 19:02請問您這種「小說排版、視角」之類的傳統會在什麼地方

oiu85071403/13 19:02有介紹啊?

oiu85071403/13 19:02現在才知道雙引號會這樣用,覺得震驚到該把小說重看一

oiu85071403/13 19:02次..

這不是中文正規雙引號用法,請絕對不要拿來寫正式文章。 但是我想86小說「」、『』用來區分對話的方式,是參照日文原文 一般原文那樣使用符號的話,就算翻譯過來也不會做太大更動

※ 編輯: Jin134 (112.104.89.69 臺灣), 03/13/2022 19:21:26

gary844203/13 19:11https://i.imgur.com/odvYKuU.jpg

圖https://i.imgur.com/odvYKuU.jpg?e=1666706769&s=_9KUbIox2M3FZTWOcJNsfA, [22冬] 86-不存在的戰區 動畫改編

gary844203/13 19:11https://i.imgur.com/Kk7EY6o.jpg

圖https://i.imgur.com/Kk7EY6o.jpg?e=1666692782&s=kZLgqgcboBlksOQ43geYoQ, [22冬] 86-不存在的戰區 動畫改編

sasinko03/13 19:15小說紙本版帶往戰鬥彼端~辛嘆口氣剛好是287與288交界

sasinko03/13 19:16所以看不出來有空三行

gary844203/13 19:17電子書排版可改動每個人看的也都不一樣XD

oiu85071403/13 19:23原來是按照原文,感謝回答!

sasinko03/13 19:25您已成為收看正版小說的受害者(X

gary844203/13 19:27不過切視角的地方只要注意看還是能辨認的 “一大段空白

gary844203/13 19:27

gary844203/13 19:27紙本小說我只有收特裝版 都還沒拆封XDD就不拆來看了

gary844203/13 19:27所以不知道是什麼情況...大概n年沒看紙本小說了

gary844203/13 19:28其實 「」、『』用來區分對話的方式在漫畫也常常出現

sasinko03/13 19:29回G大~紙本小說剛好空三行的地方換頁~ 所以看不出來切換

gary844203/13 19:29兩個人講電話時切換視角時對話框也會改

gary844203/13 19:31引用一下前一篇文的圖

gary844203/13 19:31https://imgur.com/a/Z5S0LeX.jpg

圖https://imgur.com/a/Z5S0LeX.jpg, [22冬] 86-不存在的戰區 動畫改編

gary844203/13 19:31https://imgur.com/a/Z5S0LeX

gary844203/13 19:32所以是文字沒到底就是那一段空白嗎XDD

gary844203/13 19:32其實挺好奇紙本書印刷邊界到底在哪XDD

gary844203/13 19:33可以比較前後頁看看沒空白的話字最左側和最右側的範圍

gary844203/13 19:34(空白部分紙張能透出其他頁的字 拿來對照xd

gary844203/13 19:41這塊 https://i.imgur.com/xqLeVzh.png

圖https://i.imgur.com/xqLeVzh.png?e=1666691902&s=jt4CyeLdn7Z22cifEp04fg, [22冬] 86-不存在的戰區 動畫改編

Kamehame03/13 22:24官方已成功推坑電子書(X

j79082203/13 23:56感謝解說,之前看小說也被誤導了

gary8442:轉錄至看板 LightNovel

03/14 03:10

ul19103/14 08:34恭喜你各位成為正版紙本書受害者XDDDD

klodia03/14 14:05看紙本的也不會弄錯吧 就是視角轉換判讀的問題呀