PTT推薦

[法環] 仿生? 仿身? 為什麼打錯字的占多數

看板C_Chat標題[法環] 仿生? 仿身? 為什麼打錯字的占多數作者
e2167471
(喬妹)
時間推噓40 推:41 噓:1 →:27

大家好 小魯妹哥 仿身警察是我啦

開始玩之前偶爾會瞥到討論狂吹說「仿生」多強多強

後來解支線拿到仿身淚滴的時候,過了一兩天都還沒有想到就是它

因為這是一個只要把完整名字打對、大家就知道你在講什麼東西的遊戲

所以我沒有想到居然會有這麼多人不約而同把仿身打成仿生

不是,每天打王都看到「仿身」出現在左邊

https://imgur.com/IIQCUDR.jpg

圖https://imgur.com/IIQCUDR.jpg, 仿生? 仿身? 為什麼打錯字的占多數

打字的時候卻選擇打仿生,是什麼道理?有沒有洽?

https://imgur.com/3YTino7.jpg

圖https://imgur.com/3YTino7.jpg, 仿生? 仿身? 為什麼打錯字的占多數

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.24.62 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: e2167471 (1.160.24.62 臺灣), 04/23/2022 14:33:02

laugh856204/23 14:34不知道原文是啥 不過仿生比較好嗎 模仿生命

laugh856204/23 14:34*比較好吧

HanzJunction04/23 14:35實際有仿生這個詞就用了

andy048104/23 14:35模仿生命+1 仿生也是有這詞的 然後就自然的打錯了吧XD

以我來說我是完全沒有產生過想要打成仿生的想法 一方面是它叫仿身 一方面是淚滴本來就是生命體?它不需要仿生,仿身是取模仿人身的意思吧?

ShuviMyAngel04/23 14:38剛開始我都叫他史萊姆,之後社群叫他大哥我也跟著叫

ShuviMyAngel04/23 14:38大哥,現在是解包出來之後發現是女生,所以現在叫他

ShuviMyAngel04/23 14:38大姐

johnny304/23 14:38因為仿生比較常見

anumber04/23 14:38好的 仿生

winda662704/23 14:38有沒有玩遊戲的差別吧。ˊ_>ˋ

markban04/23 14:40懶的選字,對啊

gearty04/23 14:40仿生淚滴會夢見仿生羊嗎

shifa04/23 14:41這題的標準答案是「看得懂就好」「語言是拿來溝通的」「你

shifa04/23 14:41仿身警察喔」

maudu04/23 14:42積非成是一向是台灣人的專長

piAzzOllaN04/23 14:43看了三分鐘一直看仿哪裡錯了 結果是生/身 ='=

※ 編輯: e2167471 (1.160.24.62 臺灣), 04/23/2022 14:47:28

Jerrybow04/23 14:45獵犬步法(O)獵犬步伐(X)

fate20104/23 14:45我都叫他大哥==

fman04/23 14:45積非成是是人性,全世界都一樣不是台灣人特有的啦

SZIXOszixo04/23 14:46防身吧

linzero04/23 14:47台灣文藝創作翻譯等早期比較少用仿生這詞吧

daidaidai0204/23 14:47國文老師常請假

a4316491004/23 14:47習慣就好 用錯的人比較多就會開始嘴你為什麼要用對==

※ 編輯: e2167471 (1.160.24.62 臺灣), 04/23/2022 14:48:10

lbowlbow04/23 14:48國文老師請假的人很多

LiLiLuLo04/23 14:48人身/人生攻擊也有人常亂用,根本連音都不對

loosnake04/23 14:49吐嘲也是啊 明明就吐槽…

none04904/23 14:50「仿生」在字典裡真的查的到啊,仿身倒是沒有存在過

遊戲架空世界的專有名詞大家有少看過= =?

※ 編輯: e2167471 (1.160.24.62 臺灣), 04/23/2022 14:51:36

rabbit6167704/23 14:53日文:写し身の雫 英文:mimic tear,中文翻譯應該

rabbit6167704/23 14:53有參考日文,仿身是正確的,雖然我不會計較這個

s750322804/23 14:57可是我比較常召大姐 平常看不到仿身還是仿生

carryton04/23 15:00本來就沒有仿身這個字,是遊戲自創的

carryton04/23 15:00大家想用仿生不行嗎

HanzJunction04/23 15:01以後就能在教育部字典看到因該了

shadowblade04/23 15:01仿生是既有字詞的關係吧

shadowblade04/23 15:02mimic直翻是 擬態

JesterCheng04/23 15:04中文討論從沒在意過正確與否 還會故意錯 放棄吧

jeff23571104/23 15:04https://i.imgur.com/FJvXV1t.jpg

圖https://i.imgur.com/FJvXV1t.jpg?e=1666678081&s=CrFOVdPcPCQPW8BJKJTTyg, 仿生? 仿身? 為什麼打錯字的占多數

DoraB04/23 15:04仿身就模仿身姿 仿生就模仿生命

firezeus04/23 15:07反正這裡已經一堆錯字了,沒什麼差

sustto04/23 15:14網路看得懂就好惹 最近就天慧龍老頭環

js85060404/23 15:21語言這東西用的人多才是正確的

diabolica04/23 15:21反正我都叫黑刀大姐

sniperex16804/23 15:26問就是仿生警察啦

devicer04/23 15:27魂(X) 盧恩(O)

gaaaaper04/23 15:28不少人用了錯別字不肯認錯啊

LiNcUtT04/23 15:36戰無不敗都能硬凹了,一堆死不認錯的不意外啦

roger84041004/23 15:39我都叫大哥

attacksoil04/23 15:44ㄥㄣ不分

s940304/23 15:59網路錯 字不是一天兩天的事了

evangelionar04/23 16:04現在凹仿生的跟當初凹戰無不敗的八成是同一群人

vitalis04/23 16:14其實是防身

erichi04/23 16:53五樓正解

xxx6070904/23 16:55對不起我錯了

wcp5947804/23 17:12喔 錯了 然後勒 要扣分嗎

我有說要怎樣嗎? 會打錯字的也會看不懂文章 該說不太意外嗎

chingchong7704/23 17:30Mimic tear 比較好叫

purplekiller04/23 17:33因為這不是考試

老實說我覺得這個理由滿可悲的...

※ 編輯: e2167471 (1.160.24.62 臺灣), 04/23/2022 17:59:15

sillymon04/23 18:00不用太期待 連雙持這種既有的名詞都亂講到惡魂重製版官

sillymon04/23 18:00方直接翻成雙持 放棄治療了

sillymon04/23 18:01糾正名詞的反而變成小丑

a2958031704/23 18:04看到彷生滴淚我都快中風

claus291104/23 18:16因為只有你在乎= =

ryan840904/23 18:18因為國小沒好好上國語課的人太多了

SsuWeiYuan04/23 18:24你有沒有想過是雲玩家太多了

Valevale04/23 18:35雖然現實中沒有仿身這個詞彙,但畢竟遊戲裡都這樣寫了

Valevale04/23 18:35,就跟著遊戲講吧……但看下來好像沒人在乎,因為即使

Valevale04/23 18:35錯字還是有辦法知道指涉的對象是誰

gm7922792204/23 19:31就 沒人在乎

Tongwow04/23 20:22戰無不敗是沒有贏過的意思耶,你要確定哦

defreestijl04/23 22:28英高就一個抖s 是有比玩家懂遊戲道具嗎